- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄτροπος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: atropos 고전 발음: [로뽀] 신약 발음: [로뽀]

기본형: ἄτροπος ἄτροπη ἄτροπον

형태분석: (접두사) + τροπ (어간) + ος (어미)

어원: τρέπω

  1. 영원한, 끝없는, 계속되는
  2. 구부러지지 않는, 굳은, 경직된
  1. unchangeable, eternal
  2. inflexible, unbending

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἄτροπος

영원한 (이)가

ἄτρόπη

영원한 (이)가

ἄτροπον

영원한 (것)가

속격 ἀτρόπου

영원한 (이)의

ἄτρόπης

영원한 (이)의

ἀτρόπου

영원한 (것)의

여격 ἀτρόπῳ

영원한 (이)에게

ἄτρόπῃ

영원한 (이)에게

ἀτρόπῳ

영원한 (것)에게

대격 ἄτροπον

영원한 (이)를

ἄτρόπην

영원한 (이)를

ἄτροπον

영원한 (것)를

호격 ἄτροπε

영원한 (이)야

ἄτρόπη

영원한 (이)야

ἄτροπον

영원한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτρόπω

영원한 (이)들이

ἄτρόπα

영원한 (이)들이

ἀτρόπω

영원한 (것)들이

속/여 ἀτρόποιν

영원한 (이)들의

ἄτρόπαιν

영원한 (이)들의

ἀτρόποιν

영원한 (것)들의

복수주격 ἄτροποι

영원한 (이)들이

ἄτροπαι

영원한 (이)들이

ἄτροπα

영원한 (것)들이

속격 ἀτρόπων

영원한 (이)들의

ἄτροπῶν

영원한 (이)들의

ἀτρόπων

영원한 (것)들의

여격 ἀτρόποις

영원한 (이)들에게

ἄτρόπαις

영원한 (이)들에게

ἀτρόποις

영원한 (것)들에게

대격 ἀτρόπους

영원한 (이)들을

ἄτρόπας

영원한 (이)들을

ἄτροπα

영원한 (것)들을

호격 ἄτροποι

영원한 (이)들아

ἄτροπαι

영원한 (이)들아

ἄτροπα

영원한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "εἰ, ἀτρόποις χρῷτο τοῖς νόμοις τῆς πατρίδος. (Plutarch, Septem sapientium convivium, chapter, section 7 4:2)

    (플루타르코스, Septem sapientium convivium, chapter, section 7 4:2)

  • ταύτης δ ἐφαψάμενον αὖθις ἐπὶ τὴν τῆς Ἀτρόπου ἄγειν νῆσιν, ἀμετάστροφα τὰ ἐπικλωσθέντα ποιοῦντα: (Plato, Republic, book 10 476:2)

    (플라톤, Republic, book 10 476:2)

  • ἣ μὲν ὑφήσσων Ἀτροπος οὔ τι πέλεν μεγάλη θεός, ἀλλ ἄρα ἥ γε τῶν γε μὲν ἀλλάων προφερής τ ἦν πρεσβυτάτη τε. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 25:8)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 25:8)

  • εἰ γὰρ μὴ ὁ γενναιότατος οὗτος, ὁ τὸ ξύλον, συνήργησέ μοι καὶ συλλαβόντες αὐτὸν ἐδήσαμεν, κἂν ᾤχετο ἡμᾶς ἀποφυγών ἀφ οὗ γάρ μοι παρέδωκεν αὐτὸν ἡ Ἄτροπος, παρ ὅλην τὴν ὁδὸν ἀντέτεινε καὶ ἀντέσπα, καὶ τὼ πόδε ἀντερείδων πρὸς τὸ ἔδαφος οὐ παντελῶς εὐάγωγος ἦν: (Lucian, Cataplus, (no name) 4:2)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 4:2)

  • "τέτταρας, ὡς ὁρᾷς, πρὸς τοῖς χιλίοις ἔχει τὸ σύμβολον ἐγκεχαραγμένους, σὺ δέ μοι παρ ἕνα ἥκεις ἄγων, εἰ μὴ τοῦτο φής, ὡς παραλελόγισταὶ σε ἡ Ἄτροπος. (Lucian, Cataplus, (no name) 4:8)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 4:8)

  • ἐγὼ δὲ ἅτε μηδὲν ἔχων ἐνέχυρον ἐν τῷ βίῳ, οὐκ ἀγρόν, οὐ συνοικίαν, οὐ χρυσόν, οὐ σκεῦος, οὐ δόξαν, οὐκ εἰκόνας, εἰκότως εὔζωνος ἦν, κἀπειδὴ μόνον ἡ Ἄτροπος ἔνευσέ μοι, ἄσμενος ἀπορρίψας τὴν σμίλην καὶ τὸ κάττυμα - κρηπῖδα γάρ τινα ἐν ταῖν χεροῖν εἶχον - ἀναπηδήσας εὐθὺς ἀνυπόδητος οὐδὲ τὴν μελαντηρίαν ἀπονιψάμενος εἱπόμην, μᾶλλον δὲ ἡγούμην, ἐς τὸ πρόσω ὁρῶν οὐδὲν γάρ με τῶν κατόπιν ἐπέστρεφε καὶ μετεκάλει. (Lucian, Cataplus, (no name) 14:14)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 14:14)

  • οὐ τρεῖς αἱ Μοῖραί εἰσι, Κλωθὼ καὶ Λάχεσις, οἶμαι, καὶ Ἄτροπος· (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 2:8)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 2:8)

유의어

  1. 영원한

  2. 구부러지지 않는

관련어

명사

형용사

동사

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION