고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀπονεύω
형태분석: ἀπο (접두사) + νεύ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπονεύω (나는) 방향을 돌린다 |
ἀπονεύεις (너는) 방향을 돌린다 |
ἀπονεύει (그는) 방향을 돌린다 |
쌍수 | ἀπονεύετον (너희 둘은) 방향을 돌린다 |
ἀπονεύετον (그 둘은) 방향을 돌린다 |
||
복수 | ἀπονεύομεν (우리는) 방향을 돌린다 |
ἀπονεύετε (너희는) 방향을 돌린다 |
ἀπονεύουσιν* (그들은) 방향을 돌린다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπονεύω (나는) 방향을 돌리자 |
ἀπονεύῃς (너는) 방향을 돌리자 |
ἀπονεύῃ (그는) 방향을 돌리자 |
쌍수 | ἀπονεύητον (너희 둘은) 방향을 돌리자 |
ἀπονεύητον (그 둘은) 방향을 돌리자 |
||
복수 | ἀπονεύωμεν (우리는) 방향을 돌리자 |
ἀπονεύητε (너희는) 방향을 돌리자 |
ἀπονεύωσιν* (그들은) 방향을 돌리자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπονεύοιμι (나는) 방향을 돌리기를 (바라다) |
ἀπονεύοις (너는) 방향을 돌리기를 (바라다) |
ἀπονεύοι (그는) 방향을 돌리기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπονεύοιτον (너희 둘은) 방향을 돌리기를 (바라다) |
ἀπονευοίτην (그 둘은) 방향을 돌리기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπονεύοιμεν (우리는) 방향을 돌리기를 (바라다) |
ἀπονεύοιτε (너희는) 방향을 돌리기를 (바라다) |
ἀπονεύοιεν (그들은) 방향을 돌리기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπονεύε (너는) 방향을 돌려라 |
ἀπονευέτω (그는) 방향을 돌려라 |
|
쌍수 | ἀπονεύετον (너희 둘은) 방향을 돌려라 |
ἀπονευέτων (그 둘은) 방향을 돌려라 |
||
복수 | ἀπονεύετε (너희는) 방향을 돌려라 |
ἀπονευόντων, ἀπονευέτωσαν (그들은) 방향을 돌려라 |
||
부정사 | ἀπονεύειν 방향을 돌리는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπονευων ἀπονευοντος | ἀπονευουσα ἀπονευουσης | ἀπονευον ἀπονευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπονεύομαι (나는) 방향을 돈다 |
ἀπονεύει, ἀπονεύῃ (너는) 방향을 돈다 |
ἀπονεύεται (그는) 방향을 돈다 |
쌍수 | ἀπονεύεσθον (너희 둘은) 방향을 돈다 |
ἀπονεύεσθον (그 둘은) 방향을 돈다 |
||
복수 | ἀπονευόμεθα (우리는) 방향을 돈다 |
ἀπονεύεσθε (너희는) 방향을 돈다 |
ἀπονεύονται (그들은) 방향을 돈다 |
|
접속법 | 단수 | ἀπονεύωμαι (나는) 방향을 돌자 |
ἀπονεύῃ (너는) 방향을 돌자 |
ἀπονεύηται (그는) 방향을 돌자 |
쌍수 | ἀπονεύησθον (너희 둘은) 방향을 돌자 |
ἀπονεύησθον (그 둘은) 방향을 돌자 |
||
복수 | ἀπονευώμεθα (우리는) 방향을 돌자 |
ἀπονεύησθε (너희는) 방향을 돌자 |
ἀπονεύωνται (그들은) 방향을 돌자 |
|
기원법 | 단수 | ἀπονευοίμην (나는) 방향을 돌기를 (바라다) |
ἀπονεύοιο (너는) 방향을 돌기를 (바라다) |
ἀπονεύοιτο (그는) 방향을 돌기를 (바라다) |
쌍수 | ἀπονεύοισθον (너희 둘은) 방향을 돌기를 (바라다) |
ἀπονευοίσθην (그 둘은) 방향을 돌기를 (바라다) |
||
복수 | ἀπονευοίμεθα (우리는) 방향을 돌기를 (바라다) |
ἀπονεύοισθε (너희는) 방향을 돌기를 (바라다) |
ἀπονεύοιντο (그들은) 방향을 돌기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀπονεύου (너는) 방향을 돌아라 |
ἀπονευέσθω (그는) 방향을 돌아라 |
|
쌍수 | ἀπονεύεσθον (너희 둘은) 방향을 돌아라 |
ἀπονευέσθων (그 둘은) 방향을 돌아라 |
||
복수 | ἀπονεύεσθε (너희는) 방향을 돌아라 |
ἀπονευέσθων, ἀπονευέσθωσαν (그들은) 방향을 돌아라 |
||
부정사 | ἀπονεύεσθαι 방향을 도는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀπονευομενος ἀπονευομενου | ἀπονευομενη ἀπονευομενης | ἀπονευομενον ἀπονευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπένευον (나는) 방향을 돌리고 있었다 |
ἀπένευες (너는) 방향을 돌리고 있었다 |
ἀπένευεν* (그는) 방향을 돌리고 있었다 |
쌍수 | ἀπενεύετον (너희 둘은) 방향을 돌리고 있었다 |
ἀπενευέτην (그 둘은) 방향을 돌리고 있었다 |
||
복수 | ἀπενεύομεν (우리는) 방향을 돌리고 있었다 |
ἀπενεύετε (너희는) 방향을 돌리고 있었다 |
ἀπένευον (그들은) 방향을 돌리고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπενευόμην (나는) 방향을 돌고 있었다 |
ἀπενεύου (너는) 방향을 돌고 있었다 |
ἀπενεύετο (그는) 방향을 돌고 있었다 |
쌍수 | ἀπενεύεσθον (너희 둘은) 방향을 돌고 있었다 |
ἀπενευέσθην (그 둘은) 방향을 돌고 있었다 |
||
복수 | ἀπενευόμεθα (우리는) 방향을 돌고 있었다 |
ἀπενεύεσθε (너희는) 방향을 돌고 있었다 |
ἀπενεύοντο (그들은) 방향을 돌고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(위 플루타르코스, Placita Philosophorum, book 5,
(폴리비오스, Histories, book 3, chapter 67 8:1)
(폴리비오스, Histories, book 3, chapter 79 7:1)
(폴리비오스, Histories, book 22, b. olymp. 148, 1. i. res italiae 7:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기