헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀπείριτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀπείριτος ἀπείριτη ἀπείριτον

형태분석: ἀπειριτ (어간) + ος (어미)

어원: = a)peire/sios, Od., Hes.

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀπείριτος

(이)가

ἀπείρίτη

(이)가

ἀπείριτον

(것)가

속격 ἀπειρίτου

(이)의

ἀπείρίτης

(이)의

ἀπειρίτου

(것)의

여격 ἀπειρίτῳ

(이)에게

ἀπείρίτῃ

(이)에게

ἀπειρίτῳ

(것)에게

대격 ἀπείριτον

(이)를

ἀπείρίτην

(이)를

ἀπείριτον

(것)를

호격 ἀπείριτε

(이)야

ἀπείρίτη

(이)야

ἀπείριτον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀπειρίτω

(이)들이

ἀπείρίτᾱ

(이)들이

ἀπειρίτω

(것)들이

속/여 ἀπειρίτοιν

(이)들의

ἀπείρίταιν

(이)들의

ἀπειρίτοιν

(것)들의

복수주격 ἀπείριτοι

(이)들이

ἀπεί́ριται

(이)들이

ἀπείριτα

(것)들이

속격 ἀπειρίτων

(이)들의

ἀπείριτῶν

(이)들의

ἀπειρίτων

(것)들의

여격 ἀπειρίτοις

(이)들에게

ἀπείρίταις

(이)들에게

ἀπειρίτοις

(것)들에게

대격 ἀπειρίτους

(이)들을

ἀπείρίτᾱς

(이)들을

ἀπείριτα

(것)들을

호격 ἀπείριτοι

(이)들아

ἀπεί́ριται

(이)들아

ἀπείριτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐν δ’ ἀγορή, περὶ δ’ ὄλβοσ ἀπείριτοσ ἐστεφάνωτο ἀθανάτων ἐν ἀγῶνι· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 21:4)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 21:4)

  • εἴπατε δ’, ὡσ τὰ πρῶτα θεοὶ καὶ γαῖα γένοντο καὶ ποταμοὶ καὶ πόντοσ ἀπείριτοσ, οἴδματι θυίων, ἄστρα τε λαμπετόωντα καὶ οὐρανὸσ εὐρὺσ ὕπερθεν οἵ τ’ ἐκ τῶν ἐγένοντο θεοί, δωτῆρεσ ἐάων ὥσ τ’ ἄφενοσ δάσσαντο καὶ ὡσ τιμὰσ διέλοντο ἠδὲ καὶ ὡσ τὰ πρῶτα πολύπτυχον ἔσχον Ὄλυμπον. (Hesiod, Theogony, Book Th. 12:3)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 12:3)

  • φησὶ γοῦν νῆσοσ, ἣν πέρι πόντοσ ἀπείριτοσ ἐστεφάνωτο. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 33 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 33 1:1)

  • πολλαὶ δὲ νύμφαι καὶ παρθένοι ἀλφεσίβοιαι παίζομεν, ἀμφὶ δ’ ὅμιλοσ ἀπείριτοσ ἐστεφάνωτο. (Anonymous, Homeric Hymns, 11:11)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 11:11)

  • σὺν δέ σφιν ἀπείριτοσ ἔσσυτο λαόσ. (Apollodorus, Argonautica, book 3 20:28)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 3 20:28)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION