헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντιβολέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντιβολέω

형태분석: ἀντιβολέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)ntiba/llw

  1. 즐기다, 가까이하다, 누리다
  2. 탄원하다, 간청하다, 청하다, 애원하다, 간절히 바라다, 기도하다
  1. to meet by chance
  2. to be present at
  3. to partake of, have one's share of
  4. to fall to one's lot
  5. to meet as a suppliant, entreat, supplicate, to supplicate, entreat

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντιβολῶ

ἀντιβολεῖς

ἀντιβολεῖ

쌍수 ἀντιβολεῖτον

ἀντιβολεῖτον

복수 ἀντιβολοῦμεν

ἀντιβολεῖτε

ἀντιβολοῦσιν*

접속법단수 ἀντιβολῶ

ἀντιβολῇς

ἀντιβολῇ

쌍수 ἀντιβολῆτον

ἀντιβολῆτον

복수 ἀντιβολῶμεν

ἀντιβολῆτε

ἀντιβολῶσιν*

기원법단수 ἀντιβολοῖμι

ἀντιβολοῖς

ἀντιβολοῖ

쌍수 ἀντιβολοῖτον

ἀντιβολοίτην

복수 ἀντιβολοῖμεν

ἀντιβολοῖτε

ἀντιβολοῖεν

명령법단수 ἀντιβόλει

ἀντιβολείτω

쌍수 ἀντιβολεῖτον

ἀντιβολείτων

복수 ἀντιβολεῖτε

ἀντιβολούντων, ἀντιβολείτωσαν

부정사 ἀντιβολεῖν

분사 남성여성중성
ἀντιβολων

ἀντιβολουντος

ἀντιβολουσα

ἀντιβολουσης

ἀντιβολουν

ἀντιβολουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντιβολοῦμαι

ἀντιβολεῖ, ἀντιβολῇ

ἀντιβολεῖται

쌍수 ἀντιβολεῖσθον

ἀντιβολεῖσθον

복수 ἀντιβολούμεθα

ἀντιβολεῖσθε

ἀντιβολοῦνται

접속법단수 ἀντιβολῶμαι

ἀντιβολῇ

ἀντιβολῆται

쌍수 ἀντιβολῆσθον

ἀντιβολῆσθον

복수 ἀντιβολώμεθα

ἀντιβολῆσθε

ἀντιβολῶνται

기원법단수 ἀντιβολοίμην

ἀντιβολοῖο

ἀντιβολοῖτο

쌍수 ἀντιβολοῖσθον

ἀντιβολοίσθην

복수 ἀντιβολοίμεθα

ἀντιβολοῖσθε

ἀντιβολοῖντο

명령법단수 ἀντιβολοῦ

ἀντιβολείσθω

쌍수 ἀντιβολεῖσθον

ἀντιβολείσθων

복수 ἀντιβολεῖσθε

ἀντιβολείσθων, ἀντιβολείσθωσαν

부정사 ἀντιβολεῖσθαι

분사 남성여성중성
ἀντιβολουμενος

ἀντιβολουμενου

ἀντιβολουμενη

ἀντιβολουμενης

ἀντιβολουμενον

ἀντιβολουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοὺσ δ’ ἀντιβολεῖν ἂν ὅμωσ· (Aristotle, Parabasis, antistrophe3)

    (아리스토텔레스, Parabasis, antistrophe3)

  • ἔνιοι δέ φασι προσποίημα μὲν μανίασ μηδὲν ἐσκευάσθαι τὸν Μέτωνα, καταπρῆσαι δὲ τὴν οἰκίαν νύκτωρ, εἶθ’ ἑώθεν προελθόντα δεῖσθαι καὶ ἀντιβολεῖν ἐπὶ συμφορᾷ τηλικαύτῃ τὸν υἱὸν αὐτῷ παρεθῆναι τῆσ στρατείασ. (Plutarch, , chapter 17 5:1)

    (플루타르코스, , chapter 17 5:1)

  • δόξαι παραγενέσθαι τὸν πατέρα τὸν ἑαυτοῦἰδόντα δὲ διεξέρχεσθαι πρὸσ αὐτὸν περὶ τῆσ τύχησ τῆσ κατὰ τὸν υἱόν, καὶ ἀντιβολεῖν τε καὶ δεῖσθαι συνεξευρεῖν τὸν αἴτιον τοῦ θανάτου. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 14 11:1)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 14 11:1)

  • ἕτεροι μὲν οὖν λέγουσιν ἐπιστῆναι μὲν εὐθὺσ ὡσ ἀποκτενοῦντα ξιφήρη τὸν Ῥωμαῖον, ἐκεῖνον δ’ ἰδόντα δεῖσθαι καὶ ἀντιβολεῖν ἀναμεῖναι βραχὺν χρόνον, ὡσ μὴ καταλίπῃ τὸ ζητούμενον ἀτελὲσ καὶ ἀθεώρητον, τὸν δὲ οὐ φροντίσαντα διαχρήσασθαι. (Plutarch, Marcellus, chapter 19 5:2)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 19 5:2)

  • τοιαῦτά φασι τὸν Σύλλαν θεοκλυτοῦντα τοὺσ μὲν ἀντιβολεῖν, τοῖσ δὲ ἀπειλεῖν, τῶν δὲ ἐπιλαμβάνεσθαι· (Plutarch, Sulla, chapter 29 7:1)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 29 7:1)

유의어

  1. to meet by chance

  2. to be present at

  3. 즐기다

  4. to fall to one's lot

  5. 탄원하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION