고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀμφιπίπτω
형태분석: ἀμφι (접두사) + πίπτ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀμφέπιπτον (나는) 안고 있었다 |
ἀμφέπιπτες (너는) 안고 있었다 |
ἀμφέπιπτεν* (그는) 안고 있었다 |
쌍수 | ἀμφεπίπτετον (너희 둘은) 안고 있었다 |
ἀμφεπιπτέτην (그 둘은) 안고 있었다 |
||
복수 | ἀμφεπίπτομεν (우리는) 안고 있었다 |
ἀμφεπίπτετε (너희는) 안고 있었다 |
ἀμφέπιπτον (그들은) 안고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀμφεπιπτόμην (나는) 안기고 있었다 |
ἀμφεπίπτου (너는) 안기고 있었다 |
ἀμφεπίπτετο (그는) 안기고 있었다 |
쌍수 | ἀμφεπίπτεσθον (너희 둘은) 안기고 있었다 |
ἀμφεπιπτέσθην (그 둘은) 안기고 있었다 |
||
복수 | ἀμφεπιπτόμεθα (우리는) 안기고 있었다 |
ἀμφεπίπτεσθε (너희는) 안기고 있었다 |
ἀμφεπίπτοντο (그들은) 안기고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(소포클레스, 트라키니아이, episode, dialogue 1:18)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기