헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀλίαστος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀλίαστος ἀλίαστη ἀλίαστον

형태분석: ἀ (접두사) + λιαστ (어간) + ος (어미)

어원: lia/zomai

  1. 끊임없은, 끊임없는, 그칠 새 없는
  2. 겁없는, 대담한
  1. unshrinking, unabating, incessant
  2. undaunted

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀλίαστος

끊임없은 (이)가

ἀλίάστη

끊임없은 (이)가

ἀλίαστον

끊임없은 (것)가

속격 ἀλιάστου

끊임없은 (이)의

ἀλίάστης

끊임없은 (이)의

ἀλιάστου

끊임없은 (것)의

여격 ἀλιάστῳ

끊임없은 (이)에게

ἀλίάστῃ

끊임없은 (이)에게

ἀλιάστῳ

끊임없은 (것)에게

대격 ἀλίαστον

끊임없은 (이)를

ἀλίάστην

끊임없은 (이)를

ἀλίαστον

끊임없은 (것)를

호격 ἀλίαστε

끊임없은 (이)야

ἀλίάστη

끊임없은 (이)야

ἀλίαστον

끊임없은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀλιάστω

끊임없은 (이)들이

ἀλίάστᾱ

끊임없은 (이)들이

ἀλιάστω

끊임없은 (것)들이

속/여 ἀλιάστοιν

끊임없은 (이)들의

ἀλίάσταιν

끊임없은 (이)들의

ἀλιάστοιν

끊임없은 (것)들의

복수주격 ἀλίαστοι

끊임없은 (이)들이

ἀλί́ασται

끊임없은 (이)들이

ἀλίαστα

끊임없은 (것)들이

속격 ἀλιάστων

끊임없은 (이)들의

ἀλίαστῶν

끊임없은 (이)들의

ἀλιάστων

끊임없은 (것)들의

여격 ἀλιάστοις

끊임없은 (이)들에게

ἀλίάσταις

끊임없은 (이)들에게

ἀλιάστοις

끊임없은 (것)들에게

대격 ἀλιάστους

끊임없은 (이)들을

ἀλίάστᾱς

끊임없은 (이)들을

ἀλίαστα

끊임없은 (것)들을

호격 ἀλίαστοι

끊임없은 (이)들아

ἀλί́ασται

끊임없은 (이)들아

ἀλίαστα

끊임없은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὃσ δέ κε τέτμῃ ἀταρτηροῖο γενέθλησ, ζώει ἐνὶ στήθεσσιν ἔχων ἀλίαστον ἀνίην θυμῷ καὶ κραδίῃ, καὶ ἀνήκεστον κακόν ἐστιν. (Hesiod, Theogony, Book Th. 57:7)

    (헤시오도스, 신들의 계보, Book Th. 57:7)

  • " Ἦ, καὶ κῦμ’ ἀλίαστον ἐφέσσατο νειόθι δύψασ· (Apollodorus, Argonautica, book 1 23:6)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 23:6)

  • " Ὧσ φάτο, καὶ τοίων μὲν ἐλώφεον αὐτίκα μύθων, εἰρεσίῃ δ’ ἀλίαστον ἔχον πόνον· (Apollodorus, Argonautica, book 2 10:22)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 10:22)

  • οἳ δ’ ἐπὶ νηυσὶ θοῇσι μάχην ἀλίαστον ἔχουσι νωλεμέσ· (Homer, Iliad, Book 14 6:4)

    (호메로스, 일리아스, Book 14 6:4)

  • ὣσ ἔφατο Κρονίδησ, πόλεμον δ’ ἀλίαστον ἔγειρε. (Homer, Iliad, Book 20 5:1)

    (호메로스, 일리아스, Book 20 5:1)

유의어

  1. 겁없는

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION