헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκάματος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκάματος

형태분석: ἀκαματ (어간) + ος (어미)

어원: a)ka/matos, Soph.; but a)_ka/matos in dactylics.

  1. without sense of toil, untiring, unresting, that never rests

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀκάματος

(이)가

ἀκάματα

(이)가

ἀκάματον

(것)가

속격 ἀκαμάτου

(이)의

ἀκαμάτης

(이)의

ἀκαμάτου

(것)의

여격 ἀκαμάτῳ

(이)에게

ἀκαμάτῃ

(이)에게

ἀκαμάτῳ

(것)에게

대격 ἀκάματον

(이)를

ἀκάματαν

(이)를

ἀκάματον

(것)를

호격 ἀκάματε

(이)야

ἀκάματα

(이)야

ἀκάματον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀκαμάτω

(이)들이

ἀκαμάτᾱ

(이)들이

ἀκαμάτω

(것)들이

속/여 ἀκαμάτοιν

(이)들의

ἀκαμάταιν

(이)들의

ἀκαμάτοιν

(것)들의

복수주격 ἀκάματοι

(이)들이

ἀκάμαται

(이)들이

ἀκάματα

(것)들이

속격 ἀκαμάτων

(이)들의

ἀκαματῶν

(이)들의

ἀκαμάτων

(것)들의

여격 ἀκαμάτοις

(이)들에게

ἀκαμάταις

(이)들에게

ἀκαμάτοις

(것)들에게

대격 ἀκαμάτους

(이)들을

ἀκαμάτᾱς

(이)들을

ἀκάματα

(것)들을

호격 ἀκάματοι

(이)들아

ἀκάμαται

(이)들아

ἀκάματα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὄβριμον ἀκαμάτου στίχον αἴνεσον Ἀντιμάχοιο, ἄξιον ἀρχαίων ὀφρύοσ ἡμιθέων, Πιερίδων χαλκευτὸν ἐπ’ ἄκμοσιν, εἰ τορὸν οὐᾶσ ἔλλαχεσ, εἰ ζαλοῖσ τὰν ἀγέλαστον ὄπα, εἰ τὰν ἄτριπτον καὶ ἀνέμβατον ἀτραπὸν ἄλλοισ μαίεαι. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 4091)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 7, chapter 4091)

  • εἴπερ οἱ τῶν ὅλων κύριοι θεοί τε καὶ δαίμονεσ οὐ μόνον οἷσ τὸ πᾶν ἐξ ἀρχῆσ ὑπεστήσαντο, μεγάλην καὶ θαυμαστήν τινα ταύτην εἰσήνεγκάν τε καὶ προὔφηναν λειτουργίαν τῷ βίῳ, ἀλλὰ καὶ νῦν οὐχ ἥκιστα τοῦτο δρῶσιν οἷσ ἡμῶν τοσοῦτον αὐτοῖσ ἑκάστοτε μέλει καὶ οὕτω κηδομένωσ ἔχουσιν ὡσ μηδὲν τῶν εἰσ ἡμετέραν σύστασιν καὶ σωτηρίαν ἡκόντων μηδὲ καθ’ ὅντινα δήποτε τρόπον ἐλλείπειν, ἀλλ’ ἀπὸ πολλοῦ τοῦ μείζονοσ ἢ ὥστε καὶ προσδοκᾶν ἐξεῖναι τὰ παρ’ ἑαυτῶν χορηγεῖν, δι’ ἀλλήλων ἄμφω δεικνύντεσ, διὰ μὲν τῆσ ἀκαμάτου καὶ συνεχοῦσ ταύτησ προνοίασ τὸ δημιουργοὶ γεγενῆσθαι, διὰ δ’ αὖ τοῦ γενέσθαι δημιουργοὶ τὸ καὶ πρὸσ ἀνάγκην ἔχειν ἡμῶν ὅσαι ὡρ͂αι φροντίζειν, ἵνα μὴ δίχα τῆσ τούτων προνοίασ εἰσ τὸ μηδὲν ἥκωμεν, καθάπερ τι σκάφοσ κυβερνητῶν ἀποροῦν. (Aristides, Aelius, Orationes, 12:1)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 12:1)

  • πρώτην δὲ Φημονόην γενέσθαι φασὶ Πυθίαν, κεκλῆσθαι δὲ καὶ τὴν προφῆτιν οὕτω καὶ τὴν πόλιν ἀπὸ τοῦ πυθέσθαι, ἐκτετάσθαι δὲ τὴν πρώτην συλλαβήν, ὡσ ἐπὶ τοῦ ἀθανάτου καὶ ἀκαμάτου καὶ διακόνου. (Strabo, Geography, Book 9, chapter 3 7:3)

    (스트라본, 지리학, Book 9, chapter 3 7:3)

유의어

  1. without sense of toil

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION