헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αἴσιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αἴσιος

형태분석: αἰσι (어간) + ος (어미)

어원: ai)=sa

  1. 상서로운, 길조의, 계제가 좋은
  1. boding well, auspicious

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 αί̓σιος

상서로운 (이)가

αί̓σια

상서로운 (이)가

αί̓σιον

상서로운 (것)가

속격 αἰσίου

상서로운 (이)의

αἰσίᾱς

상서로운 (이)의

αἰσίου

상서로운 (것)의

여격 αἰσίῳ

상서로운 (이)에게

αἰσίᾱͅ

상서로운 (이)에게

αἰσίῳ

상서로운 (것)에게

대격 αί̓σιον

상서로운 (이)를

αί̓σιαν

상서로운 (이)를

αί̓σιον

상서로운 (것)를

호격 αί̓σιε

상서로운 (이)야

αί̓σια

상서로운 (이)야

αί̓σιον

상서로운 (것)야

쌍수주/대/호 αἰσίω

상서로운 (이)들이

αἰσίᾱ

상서로운 (이)들이

αἰσίω

상서로운 (것)들이

속/여 αἰσίοιν

상서로운 (이)들의

αἰσίαιν

상서로운 (이)들의

αἰσίοιν

상서로운 (것)들의

복수주격 αί̓σιοι

상서로운 (이)들이

αί̓σιαι

상서로운 (이)들이

αί̓σια

상서로운 (것)들이

속격 αἰσίων

상서로운 (이)들의

αἰσιῶν

상서로운 (이)들의

αἰσίων

상서로운 (것)들의

여격 αἰσίοις

상서로운 (이)들에게

αἰσίαις

상서로운 (이)들에게

αἰσίοις

상서로운 (것)들에게

대격 αἰσίους

상서로운 (이)들을

αἰσίᾱς

상서로운 (이)들을

αί̓σια

상서로운 (것)들을

호격 αί̓σιοι

상서로운 (이)들아

αί̓σιαι

상서로운 (이)들아

αί̓σια

상서로운 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 αί̓σιος

αἰσίου

상서로운 (이)의

αἰσιότερος

αἰσιοτέρου

더 상서로운 (이)의

αἰσιότατος

αἰσιοτάτου

가장 상서로운 (이)의

부사 αἰσίως

αἰσιότερον

αἰσιότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὄρνιθι γὰρ καὶ τὴν τότ’ αἰσίῳ τύχην παρέσχεσ ἡμῖν, καὶ τανῦν ἴσοσ γενοῦ. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode 2:14)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode 2:14)

  • οὗτοσ ἐμὲ τῶν πατρῴων ἁπάντων μετὰ τῶν συνεπιτρόπων ἀπεστέρηκεν, καὶ οὐδ’ ἐν ὑμῖν φανερῶσ ἐξελεγχθεὶσ οἰέται δεῖν οὐδὲν τῶν μετρίων ποιεῖν, ἀλλὰ διασκευασάμενοσ τὴν οὐσίαν, καὶ παραδοὺσ τὴν μὲν συνοικίαν Αἰσίῳ, τὸν δ’ ἀγρὸν Ὀνήτορι, πρὸσ μὲν ἐκείνουσ δίκην καὶ πράγματ’ ἔχειν ἐμὲ πεποίηκεν, ἐκ δὲ τῆσ οἰκίασ αὐτὸσ τὰ σκεύη λαβὼν καὶ τἀνδράποδ’ ἐξαγαγὼν καὶ τὸν λάκκον συντρίψασ καὶ τὰ θυρώματ’ ἀποσπάσασ καὶ μόνον οὐκ αὐτὴν τὴν οἰκίαν ἐμπρήσασ Μέγαράδ’ ἐξῴκηκεν κἀκεῖ μετοίκιον τέθηκεν. (Demosthenes, Speeches 21-30, 5:2)

    (데모스테네스, Speeches 21-30, 5:2)

  • καὶ αὐτὸν αἰσίῳ ἀνέμῳ χρώμενον ὁ Βρέττιοσ οὐ καταλαβὼν Σκίαθον ἐξεῖλεν, ἣ τῆσ λείασ τοῖσ βαρβάροισ ταμιεῖον ἦν, καὶ δούλουσ τινὰσ αὐτῶν ἐκρέμασε, καὶ ἐλευθέρων ἀπέτεμε τὰσ χεῖρασ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 5 2:5)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 5 2:5)

  • τῶν δὲ προγεγραμμένων τὰ μὲν ἐν ταῖσ οἰκίαισ διεφορεῖτο, καὶ οὐ πολὺσ ἦν ὁ τὰ χωρία ὠνούμενοσ, οἱ μὲν ἐπιβαρεῖν τοῖσ ἠτυχηκόσιν αἰδούμενοι καὶ οὐκ ἐν αἰσίῳ σφίσι τὰ ἐκείνων ἔσεσθαι νομίζοντεσ οὐδὲ ἀσφαλὲσ ὅλωσ χρυσίον ἢ ἀργύριον ἔχοντασ ὁρᾶσθαι οὐδὲ τὰσ ἐπικτήσεισ νῦν ἀκινδύνουσ, πολὺ δὲ μᾶλλον τὰ ὄντα ἐπικίνδυνα. (Appian, The Civil Wars, book 4, chapter 5 2:5)

    (아피아노스, The Civil Wars, book 4, chapter 5 2:5)

  • ταύτασ ἐπὶ μὲν αἰσίῳ τοῦ ἐμβαλόντοσ καταδεξάμενον ἔχει τὸ ὕδωρ· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 23 13:3)

    (파우사니아스, Description of Greece, , chapter 23 13:3)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION