헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγώνιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀγώνιος

형태분석: ἀγωνι (어간) + ος (어미)

어원: a)gw/n

  1. 그의, 그들의, 그것의, 그 자신의
  2. 불안한, 걱정하는, 편하지 않은
  1. of or belonging to the contest, its, president of games, decider of the contest, who presided over the great games
  2. full of conflict, uneasy

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀγώνιος

그의 (이)가

ἀγωνίᾱ

그의 (이)가

ἀγώνιον

그의 (것)가

속격 ἀγωνίου

그의 (이)의

ἀγωνίᾱς

그의 (이)의

ἀγωνίου

그의 (것)의

여격 ἀγωνίῳ

그의 (이)에게

ἀγωνίᾱͅ

그의 (이)에게

ἀγωνίῳ

그의 (것)에게

대격 ἀγώνιον

그의 (이)를

ἀγωνίᾱν

그의 (이)를

ἀγώνιον

그의 (것)를

호격 ἀγώνιε

그의 (이)야

ἀγωνίᾱ

그의 (이)야

ἀγώνιον

그의 (것)야

쌍수주/대/호 ἀγωνίω

그의 (이)들이

ἀγωνίᾱ

그의 (이)들이

ἀγωνίω

그의 (것)들이

속/여 ἀγωνίοιν

그의 (이)들의

ἀγωνίαιν

그의 (이)들의

ἀγωνίοιν

그의 (것)들의

복수주격 ἀγώνιοι

그의 (이)들이

ἀγώνιαι

그의 (이)들이

ἀγώνια

그의 (것)들이

속격 ἀγωνίων

그의 (이)들의

ἀγωνιῶν

그의 (이)들의

ἀγωνίων

그의 (것)들의

여격 ἀγωνίοις

그의 (이)들에게

ἀγωνίαις

그의 (이)들에게

ἀγωνίοις

그의 (것)들에게

대격 ἀγωνίους

그의 (이)들을

ἀγωνίᾱς

그의 (이)들을

ἀγώνια

그의 (것)들을

호격 ἀγώνιοι

그의 (이)들아

ἀγώνιαι

그의 (이)들아

ἀγώνια

그의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅταν δὲ τῶν Δημοσθένουσ τινὰ λάβω λόγων, ἐνθουσιῶ τε καὶ δεῦρο κἀκεῖσε ἄγομαι, πάθοσ ἕτερον ἐξ ἑτέρου μεταλαμβάνων, ἀπιστῶν, ἀγωνιῶν, δεδιώσ, καταφρονῶν, μισῶν, ἐλεῶν, εὐνοῶν, ὀργιζόμενοσ, φθονῶν, ἅπαντα τὰ πάθη μεταλαμβάνων, ὅσα κρατεῖν πέφυκεν ἀνθρωπίνησ γνώμησ· (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 222)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 222)

  • ἔγραψε δὲ καὶ Παυσανίᾳ τῷ ἰατρῷ βουλομένῳ τὸν Κρατερὸν ἐλλεβορίσαι, τὰ μὲν ἀγωνιῶν, τὰ δὲ παραινῶν ὅπωσ χρήσεται τῇ φαρμακείᾳ, τοὺσ δὲ πρώτουσ τὴν Ἁρπάλου φυγὴν καὶ ἀπόδρασιν ἀπαγγείλαντασ ἔδησεν, Ἐφιάλτην καὶ Κίσσον, ὡσ καταψευδομένουσ τοῦ ἀνδρόσ, ἐπεὶ δὲ τοὺσ ἀσθενοῦντασ αὐτοῦ καὶ γέροντασ εἰσ οἶκον ἀποστέλλοντοσ Εὐρύλοχοσ Αἰγαῖοσ ἐνέγραψεν ἑαυτὸν εἰσ τοὺσ νοσοῦντασ, εἶτα φωραθεὶσ ἔχων οὐδὲν κακόν ὡμολόγησε Τελεσίππασ ἐρᾶν καὶ συνεπακολουθεῖν ἐπὶ θάλασσαν ἀπιούσησ ἐκείνησ, ἠρώτησε τίνων ἀνθρώπων ἐστὶ τὸ γύναιον. (Plutarch, Alexander, chapter 41 4:1)

    (플루타르코스, Alexander, chapter 41 4:1)

  • οὐδεὶσ δὲ φίλαυτοσ οὕτωσ ἦν καὶ φιλόψυχοσ παρὰ τὸν τότε καιρόν ὃσ οὐ μᾶλλον ὑπὲρ μόνου Δίωνοσ ἢ τῶν ἄλλων ἁπάντων ἀγωνιῶν ἐφαίνετο, πρώτου πρὸσ τὸν κίνδυνον πορευομένου δι’ αἵματοσ καὶ πυρὸσ καὶ νεκρῶν πολλῶν κειμένων ἐν ταῖσ πλατείαισ. (Plutarch, Dion, chapter 46 2:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 46 2:1)

  • ἀλλ’ εἴτ’ ἀπήμων εἴτε καὶ τεθηγμένοσ ὠμῇ ξὺν ὀργῇ τόνδ’ ἐπόρνυται στόλον, ἄμεινόν ἐστι παντὸσ εἵνεκ’, ὦ κόραι, πάγον προσίζειν τόνδ’ ἀγωνίων θεῶν. (Aeschylus, Suppliant Women, episode 1:5)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode 1:5)

  • τί φὴσ ἱκνεῖσθαι τῶνδ’ ἀγωνίων θεῶν, λευκοστεφεῖσ ἔχουσα νεοδρέπτουσ κλάδουσ; (Aeschylus, Suppliant Women, episode 8:9)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode 8:9)

유의어

  1. 그의

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION