- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀγωγή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: agōgē 고전 발음: [아고:게:] 신약 발음: [아고게]

기본형: ἀγωγή

형태분석: ἀγωγ (어간) + η (어미)

어원: ἄγω

  1. 마차, 자세, 수레
  2. 이동, 움직임, 짓
  3. 유괴, 납치
  4. 지도, 선도, 지휘
  5. 훈련, 문화, 공부, 교육
  1. a carrying away, carriage
  2. voyage, movement
  3. a bringing to or in, bringing, before
  4. a carrying off, abduction
  5. a leading towards, guiding
  6. the leading, marches
  7. a training, education, culture

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἀγωγή

마차가

ἀγωγά

마차들이

ἀγωγαί

마차들이

속격 ἀγωγῆς

마차의

ἀγωγαῖν

마차들의

ἀγωγῶν

마차들의

여격 ἀγωγῇ

마차에게

ἀγωγαῖν

마차들에게

ἀγωγαῖς

마차들에게

대격 ἀγωγήν

마차를

ἀγωγά

마차들을

ἀγωγάς

마차들을

호격 ἀγωγή

마차야

ἀγωγά

마차들아

ἀγωγαί

마차들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἡ δὲ Ἐσθὴρ οὐχ ὑπέδειξε τὴν πατρίδα αὐτῆς. οὕτως γὰρ ἐνετείλατο αὐτῇ Μαρδοχαῖος, φοβεῖσθαι τὸν Θεὸν καὶ ποιεῖν τὰ προστάγματα αὐτοῦ, καθὼς ἦν μετ᾿ αὐτοῦ καὶ Ἐσθὴρ οὐ μετήλλαξε τὴν ἀγωγὴν αὐτῆς. (Septuagint, Liber Esther 2:20)

    (70인역 성경, 에스테르기 2:20)

  • ψήφισμα δὲ ἐξέπεσεν εἰς τὰς ἀστυγείτονας πόλεις Ἑλληνίδας Πτολεμαίου ὑποτιθεμένου τὴν αὐτὴν ἀγωγὴν κατὰ τῶν Ἰουδαίων ἄγειν καὶ σπλαγνίζειν, (Septuagint, Liber Maccabees II 6:8)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 6:8)

  • ἀκηκοότες τοὺς Ἰουδαίους μὴ συνευδοκοῦντας τῇ τοῦ πατρὸς ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ μεταθέσει, ἀλλὰ τὴν ἑαυτῶν ἀγωγὴν αἱρετίζοντας καὶ διὰ τοῦτο ἀξιοῦντας συγχωρηθῆναι αὐτοῖς τὰ νόμιμα αὐτῶν. (Septuagint, Liber Maccabees II 11:24)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 11:24)

  • ἔτι καὶ τῷ καθύπερθε πυκνῷ σανιδώματι διακειμένῳ, ὅπως πάντοθεν ἐσκοτισμένοι τοὺς ὀφθαλμοὺς ἀγωγὴν ἐπιβούλων ἐν παντὶ τῷ κατάπλῳ λαμβάνωσι. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:10)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:10)

  • πάντα δὲ ταῦτα διώρισται τοῖς ὀνόμασι, τοῖς πράγμασι, τοῖς χρόνοις, τοῖς ἐπιτιμίοις, ταῖς ἀγωγαῖς καὶ τῷ πλήθει τῶν δικαζόντων. (Demades, On the Twelve Years, 60:3)

    (데마데스, On the Twelve Years, 60:3)

  • τῇ δὲ ἄλλῃ τῶν παρθένων ἀγωγῇ καὶ τὰ περὶ τὰς ἐκδόσεις ὁμολογεῖ, τοῦ μὲν Λυκούργου πεπείρους καὶ ὀργώσας νυμφεύοντος, ὅπως ἥ τε ὁμιλία, δεομένης ἤδη τῆς φύσεως, χάριτος ᾖ καὶ φιλίας ἀρχὴ μᾶλλον ἢ μίσους καὶ φόβου παρὰ φύσιν βιαζομένων καὶ τὰ σώματα ῥώμην ἔχῃ πρός τὸ τὰς κυήσεις ἀναφέρειν καὶ τὰς ὠδῖνας, ὡς ἐπ οὐδέν ἄλλο γαμουμένων ἢ τὸ τῆς τεκνώσεως ἔργον, τῶν δὲ Ῥωμαίων δωδεκαετεῖς καὶ νεωτέρας ἐκδιδόντων οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα καὶ τὸ σῶμα καὶ τὸ ἦθος καθαρὸν καὶ ἄθικτον ἐπὶ τῷ γαμοῦντι γίνεσθαι. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 4 1:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 4 1:1)

  • ἐπειδὴ οὐ πρὸς τὸ πλῆθος οἱ λόγοι γίγνονται, ὅπως δὴ μὴ συνεχεῖ ῥήσει οἱ λαοὶ ἐπαγωγὰ καὶ ἀνέλεγκτα ἐς ἅπαξ ἀκούσαντες ἡμῶν ἀπατηθῶσι γινώσκομεν γὰρ ὅτι τοῦτο φρονεῖ ἡμῶν ἡ ἐς τοὺς ὀλίγους ἀγωγή, ὑμεῖς οἱ προκαθήμενοι ἔτι ἀσφαλέστερον ποιήσετε. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 375)

    (디오니시오스, , chapter 375)

  • ἐχρήσατο δὲ τῇ τοιαύτῃ ἀγωγῇ καὶ Ἀντίμαχος ὁ ποιητής. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 9 1:2)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 9 1:2)

  • ἡ γὰρ ἄνευ λόγου δόξης ἐπὶ τἀγαθὸν ὁρμώσης κρατήσασα ἐπιθυμία, πρὸς ἡδονὴν ἄγουσα κάλλους καὶ τῶν ἑαυτῆς συγγενῶν ἐπιθυμιῶν, ἐπὶ σωμάτων κάλλος ἐρρωμένως ῥωσθεῖσα νικήσασα ἀγωγὴ ἀπ αὐτῆς τῆς ῥώμης ἐπωνυμίαν λαβοῦσα ἔρως ἐκλήθη καὶ τοσαύτην ἐκμηκύνας περίφρασιν ὀλίγοις τοῖς ὀνόμασι δυναμένου περιληφθῆναι πράγματος ἐπιλαμβάνεται τῆς ἀκαιρίας τῆς αὐτὸς αὐτοῦ καί φησι: (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 7 2:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 7 2:3)

  • καὶ πρεσβύτης δὲ γενόμενος τῇ αὐτῇ ἀγωγῇ ἐχρῆτο: (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 231)

    (플루타르코스, Apophthegmata Laconica, , section 231)

유의어

  1. 마차

  2. 이동

  3. a leading towards

  4. 지도

  5. 훈련

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION