헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδελφοκτόνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδελφοκτόνος

형태분석: ἀδελφοκτον (어간) + ος (어미)

어원: ktei/nw

  1. murdering a brother or sister

곡용 정보

1/2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔδει δὲ ἄρα καὶ τοῦτον ἄνθρωπον ὄντα μὴ πάντα διευτυχεῖν, ἀλλ’ ἀπολαῦσαί τι τοῦ φθονεροῦ δαίμονοσ, ὃσ αὐτὸν ἐκ μικροῦ μέγαν ἐν ὀλίγῳ θεὶσ χρόνῳ καὶ εἰσ ἐπιφάνειαν θαυμαστὴν καὶ παράδοξον ἐξάρασ κατέβαλε φέρων αὐθημερὸν εἰσ ἄχαριν συμφορὰν ἀδελφοκτόνον. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 21 1:1)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 21 1:1)

  • προελθὼν δ’ ἐπὶ τὸν ἔλεγχον τῆσ φαρμακείασ τάσ τε μηνύσεισ [ἑξῆσ] ἐπεδείκνυεν καὶ περὶ Φερώρα κατεσχετλίαζεν, ὅτι κἀκεῖνον Ἀντίπατροσ ποιήσειεν ἀδελφοκτόνον καὶ τοὺσ φιλτάτουσ τῷ βασιλεῖ διαφθείρασ ὅλον τοῦ μύσουσ ἀναπλήσειεν τὸν οἶκον, ἄλλα τε πολλὰ πρὸσ τούτοισ εἰπὼν καὶ ἀποδείξασ καταπαύει τὸν λόγον. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 893:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 893:1)

유의어

  1. murdering a brother or sister

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION