Ῥηγῖνος
2군 변화 명사; 남성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
Ῥηγῖνος
Ῥηγίνου
형태분석:
Ῥηγιν
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- an inhabitant of Rhegium or Reggio di Calabria; a Rhegine
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- οὕτω δὴ πάλιν ἀπὸ θαλάσσησ ἀναζεύξασ ἐκάθισε τὸν στρατὸν εἰσ τὴν Ῥηγίνων χερρόνησον. (Plutarch, chapter 10 4:2)
(플루타르코스, chapter 10 4:2)
- οὐ μὴν ἀλλ’ ὁ Τιμολέων τοῖσ πρεσβευταῖσ καὶ τοῖσ ἄρχουσι τῶν Καρχηδονίων ἐντυχὼν ἐπιεικῶσ ἔφη πείθεσθαι μὲν οἷσ κελεύουσι τί γὰρ ἂν καὶ περαίνειν ἀπειθῶν, ἐθέλειν δὲ ταῦτα πόλεωσ Ἑλληνίδοσ καὶ φίλησ κοινῆσ τῆσ Ῥηγίνων ἐναντίον ἀκούσασ καὶ εἰπὼν ἀπαλλάττεσθαι· (Plutarch, Timoleon, chapter 10 1:1)
(플루타르코스, Timoleon, chapter 10 1:1)
- καὶ γὰρ αὐτῷ τοῦτο πρὸσ ἀσφάλειαν διαφέρειν, κἀκείνουσ ἐμμενεῖν βεβαιότερον οἷσ ἐπαγγέλλονται περὶ Συρακουσίων δήμῳ μάρτυρι τὰσ ὁμολογίασ παρακαταθεμένουσ, ταῦτα δ’ ὑπέτεινεν αὐτοῖσ ἀπάτην ἐπὶ τῇ διαβάσει τεχνάζων, καὶ συνετέχναζον οἱ τῶν Ῥηγίνων στρατηγοὶ, πάντεσ ἐπιθυμοῦντεσ ἐν Κορινθίοισ τὰ πράγματα τῶν Σικελιωτῶν γενέσθαι, καὶ φοβούμενοι τὴν τῶν βαρβάρων γειτνίασιν. (Plutarch, Timoleon, chapter 10 1:2)
(플루타르코스, Timoleon, chapter 10 1:2)
- ὡσ δ’ ἀπήγγειλέ τισ αὐτῷ κρύφα τὰσ μὲν ἄλλασ τριήρεισ ἀνῆχθαι, μίαν δὲ τὴν ἐκείνου περιμένειν ὑπολελειμμένην, διεκδὺσ τὸν ὄχλον, ἅμα τῶν περὶ τὸ βῆμα Ῥηγίνων συνεπικρυπτόντων, καὶ καταβὰσ ἐπὶ τὴν θάλατταν ἐξέπλευσε διὰ ταχέων. (Plutarch, Timoleon, chapter 10 3:2)
(플루타르코스, Timoleon, chapter 10 3:2)
- ὅτι περὶ τὴν Ῥηγίνων πόλιν πάθοσ γίγνεται δεινόν, οἱο͂ν καὶ περὶ Μεσσήνην ἐγένετο τὴν ἐν Σικελίᾳ, μεγάλησ φυλακῆσ καὶ προνοίασ ἄξιον ἁπάσαισ ταῖσ πόλεσιν, ἀνάγκη δὲ τὰσ αἰτίασ καὶ τὰσ προφάσεισ τῶν κατασχόντων αὐτὴν κακῶν προειπεῖν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 4 1:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 20, chapter 4 1:1)