고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐξαπόλλυμι ἐξαπολέσω
형태분석: ἐξ (접두사) + ἀπ (접두사) + ό̓λλῡ (어간) + μι (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαπόλλῡμι (나는) 완전히 파괴한다 |
ἐξαπόλλῡς (너는) 완전히 파괴한다 |
ἐξαπόλλῡσιν* (그는) 완전히 파괴한다 |
쌍수 | ἐξαπόλλυτον (너희 둘은) 완전히 파괴한다 |
ἐξαπόλλυτον (그 둘은) 완전히 파괴한다 |
||
복수 | ἐξαπόλλυμεν (우리는) 완전히 파괴한다 |
ἐξαπόλλυτε (너희는) 완전히 파괴한다 |
ἐξαπολλύᾱσιν* (그들은) 완전히 파괴한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαπολλύω (나는) 완전히 파괴하자 |
ἐξαπολλύῃς (너는) 완전히 파괴하자 |
ἐξαπολλύῃ (그는) 완전히 파괴하자 |
쌍수 | ἐξαπολλύητον (너희 둘은) 완전히 파괴하자 |
ἐξαπολλύητον (그 둘은) 완전히 파괴하자 |
||
복수 | ἐξαπολλύωμεν (우리는) 완전히 파괴하자 |
ἐξαπολλύητε (너희는) 완전히 파괴하자 |
ἐξαπολλύωσιν* (그들은) 완전히 파괴하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαπολλυίην (나는) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
ἐξαπολλυίης (너는) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
ἐξαπολλυίη (그는) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαπολλυίητον (너희 둘은) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
ἐξαπολλυιήτην (그 둘은) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαπολλυίημεν (우리는) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
ἐξαπολλυίητε (너희는) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
ἐξαπολλυίησαν (그들은) 완전히 파괴하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαπόλλυε (너는) 완전히 파괴해라 |
ἐξαπολλύτω (그는) 완전히 파괴해라 |
|
쌍수 | ἐξαπόλλυτον (너희 둘은) 완전히 파괴해라 |
ἐξαπολλύτων (그 둘은) 완전히 파괴해라 |
||
복수 | ἐξαπόλλυτε (너희는) 완전히 파괴해라 |
ἐξαπολλύντων (그들은) 완전히 파괴해라 |
||
부정사 | ἐξαπολλύναι 완전히 파괴하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαπολλῡς ἐξαπολλυντος | ἐξαπολλῡσα ἐξαπολλῡσης | ἐξαπολλυν ἐξαπολλυντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαπόλλυμαι (나는) 완전히 파괴된다 |
ἐξαπόλλυσαι (너는) 완전히 파괴된다 |
ἐξαπόλλυται (그는) 완전히 파괴된다 |
쌍수 | ἐξαπόλλυσθον (너희 둘은) 완전히 파괴된다 |
ἐξαπόλλυσθον (그 둘은) 완전히 파괴된다 |
||
복수 | ἐξαπολλύμεθα (우리는) 완전히 파괴된다 |
ἐξαπόλλυσθε (너희는) 완전히 파괴된다 |
ἐξαπόλλυνται (그들은) 완전히 파괴된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐξαπολλύωμαι (나는) 완전히 파괴되자 |
ἐξαπολλύῃ (너는) 완전히 파괴되자 |
ἐξαπολλύηται (그는) 완전히 파괴되자 |
쌍수 | ἐξαπολλύησθον (너희 둘은) 완전히 파괴되자 |
ἐξαπολλύησθον (그 둘은) 완전히 파괴되자 |
||
복수 | ἐξαπολλυώμεθα (우리는) 완전히 파괴되자 |
ἐξαπολλύησθε (너희는) 완전히 파괴되자 |
ἐξαπολλύωνται (그들은) 완전히 파괴되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐξαπολλυίμην (나는) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
ἐξαπολλυῖο (너는) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
ἐξαπολλυῖτο (그는) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐξαπολλυῖσθον (너희 둘은) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
ἐξαπολλυίσθην (그 둘은) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐξαπολλυίμεθα (우리는) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
ἐξαπολλυῖσθε (너희는) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
ἐξαπολλυῖντο (그들은) 완전히 파괴되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐξαπόλλυσο (너는) 완전히 파괴되어라 |
ἐξαπολλύσθω (그는) 완전히 파괴되어라 |
|
쌍수 | ἐξαπόλλυσθον (너희 둘은) 완전히 파괴되어라 |
ἐξαπολλύσθων (그 둘은) 완전히 파괴되어라 |
||
복수 | ἐξαπόλλυσθε (너희는) 완전히 파괴되어라 |
ἐξαπολλύσθων (그들은) 완전히 파괴되어라 |
||
부정사 | ἐξαπόλλυσθαι 완전히 파괴되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐξαπολλυμενος ἐξαπολλυμενου | ἐξαπολλυμενη ἐξαπολλυμενης | ἐξαπολλυμενον ἐξαπολλυμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαπῶλλῡν (나는) 완전히 파괴하고 있었다 |
ἐξαπῶλλῡς (너는) 완전히 파괴하고 있었다 |
ἐξαπῶλλῡν* (그는) 완전히 파괴하고 있었다 |
쌍수 | ἐξαπῶλλυτον (너희 둘은) 완전히 파괴하고 있었다 |
ἐξαπώλλυτην (그 둘은) 완전히 파괴하고 있었다 |
||
복수 | ἐξαπῶλλυμεν (우리는) 완전히 파괴하고 있었다 |
ἐξαπῶλλυτε (너희는) 완전히 파괴하고 있었다 |
ἐξαπῶλλυσαν (그들은) 완전히 파괴하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐξαπώλλυμην (나는) 완전히 파괴되고 있었다 |
ἐξαπώλλυου, ἐξαπῶλλυσο (너는) 완전히 파괴되고 있었다 |
ἐξαπῶλλυτο (그는) 완전히 파괴되고 있었다 |
쌍수 | ἐξαπῶλλυσθον (너희 둘은) 완전히 파괴되고 있었다 |
ἐξαπώλλυσθην (그 둘은) 완전히 파괴되고 있었다 |
||
복수 | ἐξαπώλλυμεθα (우리는) 완전히 파괴되고 있었다 |
ἐξαπῶλλυσθε (너희는) 완전히 파괴되고 있었다 |
ἐξαπῶλλυντο (그들은) 완전히 파괴되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De liberis educandis, section 4 11:2)
(아이스킬로스, 아가멤논, episode14)
(디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 16:6)
(헤로도토스, The Histories, book 6, chapter 37 3:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기