헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξαπόλλυμι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξαπόλλυμι ἐξαπολέσω

형태분석: ἐξ (접두사) + ἀπ (접두사) + ό̓λλῡ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 완전히 파괴하다
  1. to destroy utterly
  2. to perish utterly out of, to perish utterly

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπόλλῡμι

(나는) 완전히 파괴한다

ἐξαπόλλῡς

(너는) 완전히 파괴한다

ἐξαπόλλῡσιν*

(그는) 완전히 파괴한다

쌍수 ἐξαπόλλυτον

(너희 둘은) 완전히 파괴한다

ἐξαπόλλυτον

(그 둘은) 완전히 파괴한다

복수 ἐξαπόλλυμεν

(우리는) 완전히 파괴한다

ἐξαπόλλυτε

(너희는) 완전히 파괴한다

ἐξαπολλύᾱσιν*

(그들은) 완전히 파괴한다

접속법단수 ἐξαπολλύω

(나는) 완전히 파괴하자

ἐξαπολλύῃς

(너는) 완전히 파괴하자

ἐξαπολλύῃ

(그는) 완전히 파괴하자

쌍수 ἐξαπολλύητον

(너희 둘은) 완전히 파괴하자

ἐξαπολλύητον

(그 둘은) 완전히 파괴하자

복수 ἐξαπολλύωμεν

(우리는) 완전히 파괴하자

ἐξαπολλύητε

(너희는) 완전히 파괴하자

ἐξαπολλύωσιν*

(그들은) 완전히 파괴하자

기원법단수 ἐξαπολλυίην

(나는) 완전히 파괴하기를 (바라다)

ἐξαπολλυίης

(너는) 완전히 파괴하기를 (바라다)

ἐξαπολλυίη

(그는) 완전히 파괴하기를 (바라다)

쌍수 ἐξαπολλυίητον

(너희 둘은) 완전히 파괴하기를 (바라다)

ἐξαπολλυιήτην

(그 둘은) 완전히 파괴하기를 (바라다)

복수 ἐξαπολλυίημεν

(우리는) 완전히 파괴하기를 (바라다)

ἐξαπολλυίητε

(너희는) 완전히 파괴하기를 (바라다)

ἐξαπολλυίησαν

(그들은) 완전히 파괴하기를 (바라다)

명령법단수 ἐξαπόλλυε

(너는) 완전히 파괴해라

ἐξαπολλύτω

(그는) 완전히 파괴해라

쌍수 ἐξαπόλλυτον

(너희 둘은) 완전히 파괴해라

ἐξαπολλύτων

(그 둘은) 완전히 파괴해라

복수 ἐξαπόλλυτε

(너희는) 완전히 파괴해라

ἐξαπολλύντων

(그들은) 완전히 파괴해라

부정사 ἐξαπολλύναι

완전히 파괴하는 것

분사 남성여성중성
ἐξαπολλῡς

ἐξαπολλυντος

ἐξαπολλῡσα

ἐξαπολλῡσης

ἐξαπολλυν

ἐξαπολλυντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπόλλυμαι

(나는) 완전히 파괴된다

ἐξαπόλλυσαι

(너는) 완전히 파괴된다

ἐξαπόλλυται

(그는) 완전히 파괴된다

쌍수 ἐξαπόλλυσθον

(너희 둘은) 완전히 파괴된다

ἐξαπόλλυσθον

(그 둘은) 완전히 파괴된다

복수 ἐξαπολλύμεθα

(우리는) 완전히 파괴된다

ἐξαπόλλυσθε

(너희는) 완전히 파괴된다

ἐξαπόλλυνται

(그들은) 완전히 파괴된다

접속법단수 ἐξαπολλύωμαι

(나는) 완전히 파괴되자

ἐξαπολλύῃ

(너는) 완전히 파괴되자

ἐξαπολλύηται

(그는) 완전히 파괴되자

쌍수 ἐξαπολλύησθον

(너희 둘은) 완전히 파괴되자

ἐξαπολλύησθον

(그 둘은) 완전히 파괴되자

복수 ἐξαπολλυώμεθα

(우리는) 완전히 파괴되자

ἐξαπολλύησθε

(너희는) 완전히 파괴되자

ἐξαπολλύωνται

(그들은) 완전히 파괴되자

기원법단수 ἐξαπολλυίμην

(나는) 완전히 파괴되기를 (바라다)

ἐξαπολλυῖο

(너는) 완전히 파괴되기를 (바라다)

ἐξαπολλυῖτο

(그는) 완전히 파괴되기를 (바라다)

쌍수 ἐξαπολλυῖσθον

(너희 둘은) 완전히 파괴되기를 (바라다)

ἐξαπολλυίσθην

(그 둘은) 완전히 파괴되기를 (바라다)

복수 ἐξαπολλυίμεθα

(우리는) 완전히 파괴되기를 (바라다)

ἐξαπολλυῖσθε

(너희는) 완전히 파괴되기를 (바라다)

ἐξαπολλυῖντο

(그들은) 완전히 파괴되기를 (바라다)

명령법단수 ἐξαπόλλυσο

(너는) 완전히 파괴되어라

ἐξαπολλύσθω

(그는) 완전히 파괴되어라

쌍수 ἐξαπόλλυσθον

(너희 둘은) 완전히 파괴되어라

ἐξαπολλύσθων

(그 둘은) 완전히 파괴되어라

복수 ἐξαπόλλυσθε

(너희는) 완전히 파괴되어라

ἐξαπολλύσθων

(그들은) 완전히 파괴되어라

부정사 ἐξαπόλλυσθαι

완전히 파괴되는 것

분사 남성여성중성
ἐξαπολλυμενος

ἐξαπολλυμενου

ἐξαπολλυμενη

ἐξαπολλυμενης

ἐξαπολλυμενον

ἐξαπολλυμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπῶλλῡν

(나는) 완전히 파괴하고 있었다

ἐξαπῶλλῡς

(너는) 완전히 파괴하고 있었다

ἐξαπῶλλῡν*

(그는) 완전히 파괴하고 있었다

쌍수 ἐξαπῶλλυτον

(너희 둘은) 완전히 파괴하고 있었다

ἐξαπώλλυτην

(그 둘은) 완전히 파괴하고 있었다

복수 ἐξαπῶλλυμεν

(우리는) 완전히 파괴하고 있었다

ἐξαπῶλλυτε

(너희는) 완전히 파괴하고 있었다

ἐξαπῶλλυσαν

(그들은) 완전히 파괴하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξαπώλλυμην

(나는) 완전히 파괴되고 있었다

ἐξαπώλλυου, ἐξαπῶλλυσο

(너는) 완전히 파괴되고 있었다

ἐξαπῶλλυτο

(그는) 완전히 파괴되고 있었다

쌍수 ἐξαπῶλλυσθον

(너희 둘은) 완전히 파괴되고 있었다

ἐξαπώλλυσθην

(그 둘은) 완전히 파괴되고 있었다

복수 ἐξαπώλλυμεθα

(우리는) 완전히 파괴되고 있었다

ἐξαπῶλλυσθε

(너희는) 완전히 파괴되고 있었다

ἐξαπῶλλυντο

(그들은) 완전히 파괴되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀλλ’ ἀμεληθεῖσα χερσεύεται, καὶ ὅσῳ τῇ φύσει βελτίων ἐστί, τοσούτῳ μᾶλλον ἐξαργηθεῖσα δι’ ἀμέλειαν ἐξαπόλλυται. (Plutarch, De liberis educandis, section 4 11:2)

    (플루타르코스, De liberis educandis, section 4 11:2)

  • βωμοὶ δ’ ἀίστοι καὶ θεῶν ἱδρύματα, καὶ σπέρμα πάσησ ἐξαπόλλυται χθονόσ. (Aeschylus, Agamemnon, episode14)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode14)

  • καὶ αὐτῷ δὲ τούτῳ τῷ λόγῳ λόγοσ ἀντίκειται, ὃσ καὶ αὐτὸσ μετὰ τὸ ἀνελεῖν τοὺσ ἄλλουσ ὑφ’ ἑαυτοῦ περιτραπεὶσ ἀπόλλυται, κατ’ ἴσον τοῖσ καθαρτικοῖσ, ἃ τὴν ὕλην προεκκρίναντα καὶ αὐτὰ ὑπεκκρίνεται καὶ ἐξαπόλλυται. (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 16:6)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, Q, Kef. ia'. PURRWN 16:6)

  • πλανωμένων δὲ τῶν Λαμψακηνῶν ἐν τοῖσι λόγοισι τὸ θέλει τὸ ἔποσ εἶναι τό σφι ἀπείλησε ὁ Κροῖσοσ, πίτυοσ τρόπον ἐκτρίψειν, μόγισ κοτὲ μαθὼν τῶν τισ πρεσβυτέρων εἶπε τὸ ἐόν, ὅτι πίτυσ μούνη πάντων δενδρέων ἐκκοπεῖσα βλαστὸν οὐδένα μετιεῖ ἀλλὰ πανώλεθροσ ἐξαπόλλυται. (Herodotus, The Histories, book 6, chapter 37 3:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 6, chapter 37 3:1)

유의어

  1. 완전히 파괴하다

  2. to perish utterly out of

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION