헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀκολουθέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀκολουθέω ἀκολουθήσω

형태분석: ἀκολουθέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: a)ko/louqos

  1. 따라가다, 따르다, 뒤따르다, 잇따르다
  2. 따르다, 따라가다, 뒤따르다
  1. to follow, go after, go with
  2. (figuratively), to follow one in a thing, let oneself be led by
  3. to follow the thread of a discourse
  4. (of things) to follow, be consequent on
  5. (absolute) it follows

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκολούθω

(나는) 따라간다

ἀκολούθεις

(너는) 따라간다

ἀκολούθει

(그는) 따라간다

쌍수 ἀκολούθειτον

(너희 둘은) 따라간다

ἀκολούθειτον

(그 둘은) 따라간다

복수 ἀκολούθουμεν

(우리는) 따라간다

ἀκολούθειτε

(너희는) 따라간다

ἀκολούθουσιν*

(그들은) 따라간다

접속법단수 ἀκολούθω

(나는) 따라가자

ἀκολούθῃς

(너는) 따라가자

ἀκολούθῃ

(그는) 따라가자

쌍수 ἀκολούθητον

(너희 둘은) 따라가자

ἀκολούθητον

(그 둘은) 따라가자

복수 ἀκολούθωμεν

(우리는) 따라가자

ἀκολούθητε

(너희는) 따라가자

ἀκολούθωσιν*

(그들은) 따라가자

기원법단수 ἀκολούθοιμι

(나는) 따라가기를 (바라다)

ἀκολούθοις

(너는) 따라가기를 (바라다)

ἀκολούθοι

(그는) 따라가기를 (바라다)

쌍수 ἀκολούθοιτον

(너희 둘은) 따라가기를 (바라다)

ἀκολουθοίτην

(그 둘은) 따라가기를 (바라다)

복수 ἀκολούθοιμεν

(우리는) 따라가기를 (바라다)

ἀκολούθοιτε

(너희는) 따라가기를 (바라다)

ἀκολούθοιεν

(그들은) 따라가기를 (바라다)

명령법단수 ἀκολοῦθει

(너는) 따라가라

ἀκολουθεῖτω

(그는) 따라가라

쌍수 ἀκολούθειτον

(너희 둘은) 따라가라

ἀκολουθεῖτων

(그 둘은) 따라가라

복수 ἀκολούθειτε

(너희는) 따라가라

ἀκολουθοῦντων, ἀκολουθεῖτωσαν

(그들은) 따라가라

부정사 ἀκολούθειν

따라가는 것

분사 남성여성중성
ἀκολουθων

ἀκολουθουντος

ἀκολουθουσα

ἀκολουθουσης

ἀκολουθουν

ἀκολουθουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκολούθουμαι

(나는) 따라가여진다

ἀκολούθει, ἀκολούθῃ

(너는) 따라가여진다

ἀκολούθειται

(그는) 따라가여진다

쌍수 ἀκολούθεισθον

(너희 둘은) 따라가여진다

ἀκολούθεισθον

(그 둘은) 따라가여진다

복수 ἀκολουθοῦμεθα

(우리는) 따라가여진다

ἀκολούθεισθε

(너희는) 따라가여진다

ἀκολούθουνται

(그들은) 따라가여진다

접속법단수 ἀκολούθωμαι

(나는) 따라가여지자

ἀκολούθῃ

(너는) 따라가여지자

ἀκολούθηται

(그는) 따라가여지자

쌍수 ἀκολούθησθον

(너희 둘은) 따라가여지자

ἀκολούθησθον

(그 둘은) 따라가여지자

복수 ἀκολουθώμεθα

(우리는) 따라가여지자

ἀκολούθησθε

(너희는) 따라가여지자

ἀκολούθωνται

(그들은) 따라가여지자

기원법단수 ἀκολουθοίμην

(나는) 따라가여지기를 (바라다)

ἀκολούθοιο

(너는) 따라가여지기를 (바라다)

ἀκολούθοιτο

(그는) 따라가여지기를 (바라다)

쌍수 ἀκολούθοισθον

(너희 둘은) 따라가여지기를 (바라다)

ἀκολουθοίσθην

(그 둘은) 따라가여지기를 (바라다)

복수 ἀκολουθοίμεθα

(우리는) 따라가여지기를 (바라다)

ἀκολούθοισθε

(너희는) 따라가여지기를 (바라다)

ἀκολούθοιντο

(그들은) 따라가여지기를 (바라다)

명령법단수 ἀκολούθου

(너는) 따라가여져라

ἀκολουθεῖσθω

(그는) 따라가여져라

쌍수 ἀκολούθεισθον

(너희 둘은) 따라가여져라

ἀκολουθεῖσθων

(그 둘은) 따라가여져라

복수 ἀκολούθεισθε

(너희는) 따라가여져라

ἀκολουθεῖσθων, ἀκολουθεῖσθωσαν

(그들은) 따라가여져라

부정사 ἀκολούθεισθαι

따라가여지는 것

분사 남성여성중성
ἀκολουθουμενος

ἀκολουθουμενου

ἀκολουθουμενη

ἀκολουθουμενης

ἀκολουθουμενον

ἀκολουθουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκολουθήσω

(나는) 따라가겠다

ἀκολουθήσεις

(너는) 따라가겠다

ἀκολουθήσει

(그는) 따라가겠다

쌍수 ἀκολουθήσετον

(너희 둘은) 따라가겠다

ἀκολουθήσετον

(그 둘은) 따라가겠다

복수 ἀκολουθήσομεν

(우리는) 따라가겠다

ἀκολουθήσετε

(너희는) 따라가겠다

ἀκολουθήσουσιν*

(그들은) 따라가겠다

기원법단수 ἀκολουθήσοιμι

(나는) 따라가겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοις

(너는) 따라가겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοι

(그는) 따라가겠기를 (바라다)

쌍수 ἀκολουθήσοιτον

(너희 둘은) 따라가겠기를 (바라다)

ἀκολουθησοίτην

(그 둘은) 따라가겠기를 (바라다)

복수 ἀκολουθήσοιμεν

(우리는) 따라가겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοιτε

(너희는) 따라가겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοιεν

(그들은) 따라가겠기를 (바라다)

부정사 ἀκολουθήσειν

따라갈 것

분사 남성여성중성
ἀκολουθησων

ἀκολουθησοντος

ἀκολουθησουσα

ἀκολουθησουσης

ἀκολουθησον

ἀκολουθησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀκολουθήσομαι

(나는) 따라가여지겠다

ἀκολουθήσει, ἀκολουθήσῃ

(너는) 따라가여지겠다

ἀκολουθήσεται

(그는) 따라가여지겠다

쌍수 ἀκολουθήσεσθον

(너희 둘은) 따라가여지겠다

ἀκολουθήσεσθον

(그 둘은) 따라가여지겠다

복수 ἀκολουθησόμεθα

(우리는) 따라가여지겠다

ἀκολουθήσεσθε

(너희는) 따라가여지겠다

ἀκολουθήσονται

(그들은) 따라가여지겠다

기원법단수 ἀκολουθησοίμην

(나는) 따라가여지겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοιο

(너는) 따라가여지겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοιτο

(그는) 따라가여지겠기를 (바라다)

쌍수 ἀκολουθήσοισθον

(너희 둘은) 따라가여지겠기를 (바라다)

ἀκολουθησοίσθην

(그 둘은) 따라가여지겠기를 (바라다)

복수 ἀκολουθησοίμεθα

(우리는) 따라가여지겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοισθε

(너희는) 따라가여지겠기를 (바라다)

ἀκολουθήσοιντο

(그들은) 따라가여지겠기를 (바라다)

부정사 ἀκολουθήσεσθαι

따라가여질 것

분사 남성여성중성
ἀκολουθησομενος

ἀκολουθησομενου

ἀκολουθησομενη

ἀκολουθησομενης

ἀκολουθησομενον

ἀκολουθησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠκολοῦθουν

(나는) 따라가고 있었다

ἠκολοῦθεις

(너는) 따라가고 있었다

ἠκολοῦθειν*

(그는) 따라가고 있었다

쌍수 ἠκολούθειτον

(너희 둘은) 따라가고 있었다

ἠκολουθεῖτην

(그 둘은) 따라가고 있었다

복수 ἠκολούθουμεν

(우리는) 따라가고 있었다

ἠκολούθειτε

(너희는) 따라가고 있었다

ἠκολοῦθουν

(그들은) 따라가고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠκολουθοῦμην

(나는) 따라가여지고 있었다

ἠκολούθου

(너는) 따라가여지고 있었다

ἠκολούθειτο

(그는) 따라가여지고 있었다

쌍수 ἠκολούθεισθον

(너희 둘은) 따라가여지고 있었다

ἠκολουθεῖσθην

(그 둘은) 따라가여지고 있었다

복수 ἠκολουθοῦμεθα

(우리는) 따라가여지고 있었다

ἠκολούθεισθε

(너희는) 따라가여지고 있었다

ἠκολούθουντο

(그들은) 따라가여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ κατέλιπεν Ἑλισαιὲ τὰσ βόασ καὶ κατέδραμεν ὀπίσω Ἠλιοὺ καὶ εἶπε. καταφιλήσω τὸν πατέρα μου καὶ ἀκολουθήσω ὀπίσω σου. καὶ εἶπεν Ἠλιού. ἀνάστρεφε, ὅτι πεποίηκά σοι. (Septuagint, Liber I Regum 19:20)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 19:20)

  • τοὐντεῦθεν δὲ ἐμὸν ἂν εἰή τὸ ἔργον, ὅπωσ ἐρασθήσεταί σου καὶ ἀκολουθήσει. (Lucian, Dearum judicium, (no name) 15:2)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 15:2)

  • ὑπισχνοῦμαι δή σοι τὴν Ἑλένην παραδώσειν γυναῖκα, καὶ ἀκολουθήσειν γέ σοι αὐτὴν καὶ ἀφίξεσθαι παρ’ ὑμᾶσ εἰσ τὴν Ἴλιον· (Lucian, Dearum judicium, (no name) 16:8)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 16:8)

  • ἀλλ’ ἀκολούθει παρὰ τοὺσ πιττωτὰσ ἤδη, ἀποδυσάμενόσ γε πρότερον τὴν λεοντῆν, ὡσ γνωσθῇσ ὄνοσ ὤν. (Lucian, Fugitivi, (no name) 33:6)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 33:6)

  • Τί οὖν πεισόμεθα, εἰ μηδὲ νῦν ἀκολουθήσεισ τοῖσ λεγομένοισ; (Lucian, 8:13)

    (루키아노스, 8:13)

유의어

  1. 따라가다

  2. 따르다

  3. it follows

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION