헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ζάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ζάω ζήσω ἔζησα ἔζηκα

형태분석: ζᾱ́ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 살다, 살아가다
  1. I live

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ζῶ

(나는) 산다

ζῇς

(너는) 산다

ζῇ

(그는) 산다

쌍수 ζῆτον

(너희 둘은) 산다

ζῆτον

(그 둘은) 산다

복수 ζῶμεν

(우리는) 산다

ζῆτε

(너희는) 산다

ζῶσιν*

(그들은) 산다

접속법단수 ζῶ

(나는) 살자

ζῇς

(너는) 살자

ζῇ

(그는) 살자

쌍수 ζῆτον

(너희 둘은) 살자

ζῆτον

(그 둘은) 살자

복수 ζῶμεν

(우리는) 살자

ζῆτε

(너희는) 살자

ζῶσιν*

(그들은) 살자

기원법단수 ζῷμι

(나는) 살기를 (바라다)

ζῷς

(너는) 살기를 (바라다)

ζῷ

(그는) 살기를 (바라다)

쌍수 ζῷτον

(너희 둘은) 살기를 (바라다)

ζῴτην

(그 둘은) 살기를 (바라다)

복수 ζῷμεν

(우리는) 살기를 (바라다)

ζῷτε

(너희는) 살기를 (바라다)

ζῷεν

(그들은) 살기를 (바라다)

명령법단수 ζῆ

(너는) 살아라

ζήτω

(그는) 살아라

쌍수 ζῆτον

(너희 둘은) 살아라

ζήτων

(그 둘은) 살아라

복수 ζῆτε

(너희는) 살아라

ζώντων, ζήτωσαν

(그들은) 살아라

부정사 ζῆν

사는 것

분사 남성여성중성
ζων

ζωντος

ζωσα

ζωσης

ζων

ζωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ζῶμαι

(나는) 살려진다

ζῇ

(너는) 살려진다

ζῆται

(그는) 살려진다

쌍수 ζῆσθον

(너희 둘은) 살려진다

ζῆσθον

(그 둘은) 살려진다

복수 ζώμεθα

(우리는) 살려진다

ζῆσθε

(너희는) 살려진다

ζῶνται

(그들은) 살려진다

접속법단수 ζῶμαι

(나는) 살려지자

ζῇ

(너는) 살려지자

ζῆται

(그는) 살려지자

쌍수 ζῆσθον

(너희 둘은) 살려지자

ζῆσθον

(그 둘은) 살려지자

복수 ζώμεθα

(우리는) 살려지자

ζῆσθε

(너희는) 살려지자

ζῶνται

(그들은) 살려지자

기원법단수 ζῴμην

(나는) 살려지기를 (바라다)

ζῷο

(너는) 살려지기를 (바라다)

ζῷτο

(그는) 살려지기를 (바라다)

쌍수 ζῷσθον

(너희 둘은) 살려지기를 (바라다)

ζῴσθην

(그 둘은) 살려지기를 (바라다)

복수 ζῴμεθα

(우리는) 살려지기를 (바라다)

ζῷσθε

(너희는) 살려지기를 (바라다)

ζῷντο

(그들은) 살려지기를 (바라다)

명령법단수 ζῶ

(너는) 살려져라

ζήσθω

(그는) 살려져라

쌍수 ζῆσθον

(너희 둘은) 살려져라

ζήσθων

(그 둘은) 살려져라

복수 ζῆσθε

(너희는) 살려져라

ζήσθων, ζήσθωσαν

(그들은) 살려져라

부정사 ζῆσθαι

살려지는 것

분사 남성여성중성
ζωμενος

ζωμενου

ζωμενη

ζωμενης

ζωμενον

ζωμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ζήσω

(나는) 살겠다

ζήσεις

(너는) 살겠다

ζήσει

(그는) 살겠다

쌍수 ζήσετον

(너희 둘은) 살겠다

ζήσετον

(그 둘은) 살겠다

복수 ζήσομεν

(우리는) 살겠다

ζήσετε

(너희는) 살겠다

ζήσουσιν*

(그들은) 살겠다

기원법단수 ζήσοιμι

(나는) 살겠기를 (바라다)

ζήσοις

(너는) 살겠기를 (바라다)

ζήσοι

(그는) 살겠기를 (바라다)

쌍수 ζήσοιτον

(너희 둘은) 살겠기를 (바라다)

ζησοίτην

(그 둘은) 살겠기를 (바라다)

복수 ζήσοιμεν

(우리는) 살겠기를 (바라다)

ζήσοιτε

(너희는) 살겠기를 (바라다)

ζήσοιεν

(그들은) 살겠기를 (바라다)

부정사 ζήσειν

살 것

분사 남성여성중성
ζησων

ζησοντος

ζησουσα

ζησουσης

ζησον

ζησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ζήσομαι

(나는) 살려지겠다

ζήσει, ζήσῃ

(너는) 살려지겠다

ζήσεται

(그는) 살려지겠다

쌍수 ζήσεσθον

(너희 둘은) 살려지겠다

ζήσεσθον

(그 둘은) 살려지겠다

복수 ζησόμεθα

(우리는) 살려지겠다

ζήσεσθε

(너희는) 살려지겠다

ζήσονται

(그들은) 살려지겠다

기원법단수 ζησοίμην

(나는) 살려지겠기를 (바라다)

ζήσοιο

(너는) 살려지겠기를 (바라다)

ζήσοιτο

(그는) 살려지겠기를 (바라다)

쌍수 ζήσοισθον

(너희 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

ζησοίσθην

(그 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

복수 ζησοίμεθα

(우리는) 살려지겠기를 (바라다)

ζήσοισθε

(너희는) 살려지겠기를 (바라다)

ζήσοιντο

(그들은) 살려지겠기를 (바라다)

부정사 ζήσεσθαι

살려질 것

분사 남성여성중성
ζησομενος

ζησομενου

ζησομενη

ζησομενης

ζησομενον

ζησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ε͂̓ζων

(나는) 살고 있었다

ε͂̓ζης

(너는) 살고 있었다

ε͂̓ζην*

(그는) 살고 있었다

쌍수 έ̓ζητον

(너희 둘은) 살고 있었다

ἐζῆτην

(그 둘은) 살고 있었다

복수 έ̓ζωμεν

(우리는) 살고 있었다

έ̓ζητε

(너희는) 살고 있었다

ε͂̓ζων

(그들은) 살고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐζῶμην

(나는) 살려지고 있었다

έ̓ζω

(너는) 살려지고 있었다

έ̓ζητο

(그는) 살려지고 있었다

쌍수 έ̓ζησθον

(너희 둘은) 살려지고 있었다

ἐζῆσθην

(그 둘은) 살려지고 있었다

복수 ἐζῶμεθα

(우리는) 살려지고 있었다

έ̓ζησθε

(너희는) 살려지고 있었다

έ̓ζωντο

(그들은) 살려지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ζησα

(나는) 살았다

έ̓ζησας

(너는) 살았다

έ̓ζησεν*

(그는) 살았다

쌍수 ἐζήσατον

(너희 둘은) 살았다

ἐζησάτην

(그 둘은) 살았다

복수 ἐζήσαμεν

(우리는) 살았다

ἐζήσατε

(너희는) 살았다

έ̓ζησαν

(그들은) 살았다

접속법단수 ζήσω

(나는) 살았자

ζήσῃς

(너는) 살았자

ζήσῃ

(그는) 살았자

쌍수 ζήσητον

(너희 둘은) 살았자

ζήσητον

(그 둘은) 살았자

복수 ζήσωμεν

(우리는) 살았자

ζήσητε

(너희는) 살았자

ζήσωσιν*

(그들은) 살았자

기원법단수 ζήσαιμι

(나는) 살았기를 (바라다)

ζήσαις

(너는) 살았기를 (바라다)

ζήσαι

(그는) 살았기를 (바라다)

쌍수 ζήσαιτον

(너희 둘은) 살았기를 (바라다)

ζησαίτην

(그 둘은) 살았기를 (바라다)

복수 ζήσαιμεν

(우리는) 살았기를 (바라다)

ζήσαιτε

(너희는) 살았기를 (바라다)

ζήσαιεν

(그들은) 살았기를 (바라다)

명령법단수 ζήσον

(너는) 살았어라

ζησάτω

(그는) 살았어라

쌍수 ζήσατον

(너희 둘은) 살았어라

ζησάτων

(그 둘은) 살았어라

복수 ζήσατε

(너희는) 살았어라

ζησάντων

(그들은) 살았어라

부정사 ζήσαι

살았는 것

분사 남성여성중성
ζησᾱς

ζησαντος

ζησᾱσα

ζησᾱσης

ζησαν

ζησαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐζησάμην

(나는) 살려졌다

ἐζήσω

(너는) 살려졌다

ἐζήσατο

(그는) 살려졌다

쌍수 ἐζήσασθον

(너희 둘은) 살려졌다

ἐζησάσθην

(그 둘은) 살려졌다

복수 ἐζησάμεθα

(우리는) 살려졌다

ἐζήσασθε

(너희는) 살려졌다

ἐζήσαντο

(그들은) 살려졌다

접속법단수 ζήσωμαι

(나는) 살려졌자

ζήσῃ

(너는) 살려졌자

ζήσηται

(그는) 살려졌자

쌍수 ζήσησθον

(너희 둘은) 살려졌자

ζήσησθον

(그 둘은) 살려졌자

복수 ζησώμεθα

(우리는) 살려졌자

ζήσησθε

(너희는) 살려졌자

ζήσωνται

(그들은) 살려졌자

기원법단수 ζησαίμην

(나는) 살려졌기를 (바라다)

ζήσαιο

(너는) 살려졌기를 (바라다)

ζήσαιτο

(그는) 살려졌기를 (바라다)

쌍수 ζήσαισθον

(너희 둘은) 살려졌기를 (바라다)

ζησαίσθην

(그 둘은) 살려졌기를 (바라다)

복수 ζησαίμεθα

(우리는) 살려졌기를 (바라다)

ζήσαισθε

(너희는) 살려졌기를 (바라다)

ζήσαιντο

(그들은) 살려졌기를 (바라다)

명령법단수 ζήσαι

(너는) 살려졌어라

ζησάσθω

(그는) 살려졌어라

쌍수 ζήσασθον

(너희 둘은) 살려졌어라

ζησάσθων

(그 둘은) 살려졌어라

복수 ζήσασθε

(너희는) 살려졌어라

ζησάσθων

(그들은) 살려졌어라

부정사 ζήσεσθαι

살려졌는 것

분사 남성여성중성
ζησαμενος

ζησαμενου

ζησαμενη

ζησαμενης

ζησαμενον

ζησαμενου

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓ζηκα

(나는) 살았다

έ̓ζηκας

(너는) 살았다

έ̓ζηκεν*

(그는) 살았다

쌍수 ἐζήκατον

(너희 둘은) 살았다

ἐζήκατον

(그 둘은) 살았다

복수 ἐζήκαμεν

(우리는) 살았다

ἐζήκατε

(너희는) 살았다

ἐζήκᾱσιν*

(그들은) 살았다

접속법단수 ἐζήκω

(나는) 살았자

ἐζήκῃς

(너는) 살았자

ἐζήκῃ

(그는) 살았자

쌍수 ἐζήκητον

(너희 둘은) 살았자

ἐζήκητον

(그 둘은) 살았자

복수 ἐζήκωμεν

(우리는) 살았자

ἐζήκητε

(너희는) 살았자

ἐζήκωσιν*

(그들은) 살았자

기원법단수 ἐζήκοιμι

(나는) 살았기를 (바라다)

ἐζήκοις

(너는) 살았기를 (바라다)

ἐζήκοι

(그는) 살았기를 (바라다)

쌍수 ἐζήκοιτον

(너희 둘은) 살았기를 (바라다)

ἐζηκοίτην

(그 둘은) 살았기를 (바라다)

복수 ἐζήκοιμεν

(우리는) 살았기를 (바라다)

ἐζήκοιτε

(너희는) 살았기를 (바라다)

ἐζήκοιεν

(그들은) 살았기를 (바라다)

명령법단수 έ̓ζηκε

(너는) 살았어라

ἐζηκέτω

(그는) 살았어라

쌍수 ἐζήκετον

(너희 둘은) 살았어라

ἐζηκέτων

(그 둘은) 살았어라

복수 ἐζήκετε

(너희는) 살았어라

ἐζηκόντων

(그들은) 살았어라

부정사 ἐζηκέναι

살았는 것

분사 남성여성중성
ἐζηκως

ἐζηκοντος

ἐζηκυῑα

ἐζηκυῑᾱς

ἐζηκον

ἐζηκοντος

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Καὶ λαβὼν Μωυσῆσ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἔπηξεν ἔξω τῆσ παρεμβολῆσ, μακρὰν ἀπὸ τῆσ παρεμβολῆσ, καὶ ἐκλήθη σκηνὴ μαρτυρίου. καὶ ἐγένετο, πᾶσ ὁ ζητῶν Κύριον ἐξεπορεύετο εἰσ τὴν σκηνὴν τὴν ἔξω τῆσ παρεμβολῆσ. (Septuagint, Liber Exodus 33:7)

    (70인역 성경, 탈출기 33:7)

  • Καὶ τὸν χίμαρον τὸν περὶ τῆσ ἁμαρτίασ ζητῶν ἐξεζήτησε Μωυσῆσ. καὶ ὅδε ἐνεπεπύριστο. καὶ ἐθυμώθη Μωυσῆσ ἐπὶ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ τοὺσ υἱοὺσ Ἀαρὼν τοὺσ καταλελειμμένουσ, λέγων. (Septuagint, Liber Leviticus 10:16)

    (70인역 성경, 레위기 10:16)

  • ἢ παντὶ λίθῳ, ἐν ᾧ ἀποθανεῖται ἐν αὐτῷ, οὐκ εἰδώσ, καὶ ἐπιπέσῃ ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἀποθάνῃ, αὐτὸσ δὲ οὐκ ἐχθρὸσ αὐτοῦ ἦν, οὐδὲ ζητῶν κακοποιῆσαι αὐτόν, (Septuagint, Liber Numeri 35:23)

    (70인역 성경, 민수기 35:23)

  • καὶ ἀναστήσεται ἄνθρωποσ καταδιώκων σε καὶ ζητῶν τὴν ψυχήν σου, καὶ ἔσται ψυχὴ κυρίου μου ἐνδεδεμένη ἐν δεσμῷ τῆσ ζωῆσ παρὰ Κυρίῳ τῷ Θεῷ, καὶ ψυχὴν ἐχθρῶν σου σφενδονήσεισ ἐν μέσῳ τῆσ σφενδόνησ. (Septuagint, Liber I Samuelis 25:29)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 25:29)

  • τί γάρ̣ μὴ διακενῆσ κεκράξεται ὄνοσ ἄγριοσ, ἀλλ̓ ἢ τὰ σῖτα ζητῶν̣ εἰ δὲ καὶ ρήξει φωνὴν βοῦσ ἐπὶ φάτνησ ἔχων τὰ βρώματα̣ (Septuagint, Liber Iob 6:5)

    (70인역 성경, 욥기 6:5)

유의어

  1. 살다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION