헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

χεῦμα

3군 변화 명사; 중성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: χεῦμα χεῦματος

형태분석: χευματ (어간)

어원: xe/w

  1. 개울, 내, 시내
  2. 그릇
  1. that which is poured, a stream
  2. that into which water is poured, a bowl

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 χεῦμα

개울이

χεύματε

개울들이

χεύματα

개울들이

속격 χεύματος

개울의

χευμάτοιν

개울들의

χευμάτων

개울들의

여격 χεύματι

개울에게

χευμάτοιν

개울들에게

χεύμασιν*

개울들에게

대격 χεῦμα

개울을

χεύματε

개울들을

χεύματα

개울들을

호격 χεῦμα

개울아

χεύματε

개울들아

χεύματα

개울들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔμολον ἀμφὶ παρακτίαν ψάμαθον Αὐλίδοσ ἐναλίασ, Εὐρίπου διὰ χευμάτων κέλσασα στενοπόρθμων, Χαλκίδα πόλιν ἐμὰν προλιποῦσ’, ἀγχιάλων ὑδάτων τροφὸν τᾶσ κλεινᾶσ Ἀρεθούσασ, Ἀχαιῶν στρατιὰν ὡσ ἐσιδοίμαν Ἀχαιῶν τε πλάτασ ναυσιπόρουσ ἡ‐ μιθέων, οὓσ ἐπὶ Τροίαν ἐλάταισ χιλιόναυσιν τὸν ξανθὸν Μενέλαόν θ’ ἁμέτεροι πόσεισ ἐνέπουσ’ Ἀγαμέμνονά τ’ εὐπατρίδαν στέλλειν ἐπὶ τὰν Ἑλέναν, ἀπ’ Εὐρώτα δονακοτρόφου Πάρισ ὁ βουκόλοσ ἃν ἔλαβε δῶρον τᾶσ Ἀφροδίτασ, ὅτ’ ἐπὶ κρηναίαισι δρόσοισ Ἥρᾳ Παλλάδι τ’ ἔριν ἔριν μορφᾶσ ἁ Κύπρισ ἔσχεν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, choral, strophe 11)

  • τότ’ οὖν ὁ βάρβαροσ, ὡσ ἔπεισεν αὐτόν, ἀποσπάσασ τοῦ ποταμοῦ διὰ μέσων ἦγε τῶν πεδίων ὁδὸν ἐπιεικῆ καὶ κούφην τὸ πρῶτον, εἶτα μοχθηράν, ἄμμου βαθείασ ὑποδεχομένησ καὶ πεδίων ἀδένδρων καὶ ἀνύδρων καὶ πρὸσ οὐδὲν οὐδαμῇ πέρασ ἐφικτὸν αἰσθήσει παυομένων, ὥστε μὴ μόνον δίψει καὶ χαλεπότητι τῆσ πορείασ ἀπαγορεύειν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆσ ὄψεωσ ἀπαραμύθητον ἀθυμίαν παρέχειν οὐ φυτὸν ὁρῶσιν, οὐ ῥεῖθρον, οὐ προβολὴν ὄρουσ καθιέντοσ, οὐ πόαν διαβλαστάνουσαν, ἀλλ’ ἀτεχνῶσ πελάγιόν τι χεῦμα θινῶν τινων ἐρήμων περιεχόντων τὸν στρατόν. (Plutarch, chapter 22 1:1)

    (플루타르코스, chapter 22 1:1)

  • τευθίδεσ ἐν Δίῳ τῷ Πιερικῷ παρὰ χεῦμα Βαφύρα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 130 2:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 130 2:3)

  • ἀλλ’ εἴτε χώρασ ἐν τόποισ Λιβυστικοῖσ, Τρίτωνοσ ἀμφὶ χεῦμα γενεθλίου πόρου, τίθησιν ὀρθὸν ἢ κατηρεφῆ πόδα, φίλοισ ἀρήγουσ’, εἴτε Φλεγραίαν πλάκα θρασὺσ ταγοῦχοσ ὡσ ἀνὴρ ἐπισκοπεῖ, ἔλθοι ‐ κλύει δὲ καὶ πρόσωθεν ὢν θεόσ ‐ ὅπωσ γένοιτο τῶνδ’ ἐμοὶ λυτήριοσ. (Aeschylus, Eumenides, episode, lyric 2:3)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, episode, lyric 2:3)

  • ἔνθ’ ἄρα τούσγε πλυμμυρίσ‐‐καὶ γάρ τ’ ἀναχάζεται ἠπείροιο ἦ θαμὰ δὴ τόδε χεῦμα, καὶ ἂψ ἐπερεύγεται ἀκτὰσ λάβρον ἐποιχόμενον‐‐μυχάτῃ ἐνέωσε τάχιστα ἠιόνι, τρόπιοσ δὲ μάλ’ ὕδασι παῦρον ἔλειπτο. (Apollodorus, Argonautica, book 4 20:7)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 20:7)

  • δεῦρο γὰρ οὐκ ἐθέλοντεσ ἱκάνομεν, ἀλλὰ βαρείαισ χρίμψαντεσ γαίησ ἐπὶ πείρασι τῆσδε θυέλλαισ νῆα μεταχρονίην ἐκομίσσαμεν ἐσ τόδε λίμνησ χεῦμα δι’ ἠπείρου βεβαρημένοι· (Apollodorus, Argonautica, book 4 25:16)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 25:16)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION