ὑπεροψία
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ὑπεροψία
형태분석:
ὑπεροψι
(어간)
+
ᾱ
(어미)
뜻
- 거만, 자부심, 오만, 거드름, 자랑
- contempt, disdain for, haughtiness, arrogance
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ὑπεροψίασ μέν γε καὶ τύφου καὶ τοῦ πρὸσ τοὺσ ἐντυγχάνοντασ φρυάγματοσ οὐδὲ κατ’ ἀξίαν δύναιο ἂν παρ’ αὐτοῦ λαβεῖν τὴν δίκην ῥᾷον γοῦν τὸν ἥλιον ἄν τισ ἢ τοῦτον ἀσκαρδαμυκτὶ προσέβλεψεν. (Lucian, Cataplus, (no name) 26:6)
(루키아노스, Cataplus, (no name) 26:6)
- Κικέρων δὲ ταμίασ εἰσ Σικελίαν καὶ ἀνθύπατοσ εἰσ Κιλικίαν καὶ Καππαδοκίαν ἀποσταλείσ, ἐν ᾧ καιρῷ τῆσ φιλοπλουτίασ ἀκμαζούσησ, καὶ τῶν πεμπομένων στρατηγῶν καὶ ἡγεμόνων, ὡσ τοὺ κλέπτειν ἀγεννοῦσ ὄντοσ, ἐπὶ τὸ ἁρπάζειν τρεπομένων, οὐ τὸ λαμβάνειν ἐδόκει δεινόν, ἀλλ’ ὁ μετρίωσ τοῦτο ποιῶν ἠγαπᾶτο, πολλὴν μὲν ἐπίδειξιν ὑπεροψίασ χρημάτων ἐποιήσατο, πολλὴν δὲ φιλανθρωπίασ καὶ χρηστότητοσ. (Plutarch, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 3:1)
(플루타르코스, Comparison of Demosthenes with Cicero, chapter 3 3:1)
- ἀθροισθέντων δὲ πολλῶν ἐπὶ τὴν θέαν, φησὶν ὁ Ἔφιπποσ, κηρύγματα ἐγίνετο ’ ὑπερήφανα καὶ τῆσ Περσικῆσ ὑπεροψίασ αὐθαδέστερα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 53 4:6)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 53 4:6)
- ὥσπερ οὖν ἐπὶ τῆσ χάριτοσ ἀξιοῦσι μείζονα τοὺσ λαμβάνοντασ ἡγεῖσθαι μικροτέραν δὲ τοὺσ διδόντασ, οὕτωσ ἄν τισ, τὸν χρόνον παραινῶν τῷ μὲν πρεσβυτέρῳ μὴ μέγαν νομίζειν τῷ δὲ νεωτέρῳ μὴ μικρόν, ὑπεροψίασ καὶ ἀμελείασ καὶ τοῦ καταφρονεῖσθαι καὶ καταφρονεῖν ἀμφοτέρουσ ἀπαλλάξειεν. (Plutarch, De fraterno amore, section 16 3:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 16 3:1)
- οὕτωσ ἄν τισ, τὸν χρόνον παραινῶν τῷ μὲν πρεσβυτέρῳ μὴ μέγα νομίζειν τῷ δὲ νεωτέρῳ μὴ μικρόν, ὑπεροψίασ καὶ ἀμελείασ καὶ τοῦ καταφρονεῖσθαι καὶ καταφρονεῖν ἀμφοτέρουσ ἀπαλλάξειεν. (Plutarch, De fraterno amore, section 16 8:1)
(플루타르코스, De fraterno amore, section 16 8:1)