고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: τιμωρέω τιμωρήσω ἐτιμώρησα τετιμώρημαι ἐτιμωρήθην
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τιμώρω (나는) 복수한다 |
τιμώρεις (너는) 복수한다 |
τιμώρει (그는) 복수한다 |
쌍수 | τιμώρειτον (너희 둘은) 복수한다 |
τιμώρειτον (그 둘은) 복수한다 |
||
복수 | τιμώρουμεν (우리는) 복수한다 |
τιμώρειτε (너희는) 복수한다 |
τιμώρουσιν* (그들은) 복수한다 |
|
접속법 | 단수 | τιμώρω (나는) 복수하자 |
τιμώρῃς (너는) 복수하자 |
τιμώρῃ (그는) 복수하자 |
쌍수 | τιμώρητον (너희 둘은) 복수하자 |
τιμώρητον (그 둘은) 복수하자 |
||
복수 | τιμώρωμεν (우리는) 복수하자 |
τιμώρητε (너희는) 복수하자 |
τιμώρωσιν* (그들은) 복수하자 |
|
기원법 | 단수 | τιμώροιμι (나는) 복수하기를 (바라다) |
τιμώροις (너는) 복수하기를 (바라다) |
τιμώροι (그는) 복수하기를 (바라다) |
쌍수 | τιμώροιτον (너희 둘은) 복수하기를 (바라다) |
τιμωροίτην (그 둘은) 복수하기를 (바라다) |
||
복수 | τιμώροιμεν (우리는) 복수하기를 (바라다) |
τιμώροιτε (너희는) 복수하기를 (바라다) |
τιμώροιεν (그들은) 복수하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τιμῶρει (너는) 복수해라 |
τιμωρεῖτω (그는) 복수해라 |
|
쌍수 | τιμώρειτον (너희 둘은) 복수해라 |
τιμωρεῖτων (그 둘은) 복수해라 |
||
복수 | τιμώρειτε (너희는) 복수해라 |
τιμωροῦντων, τιμωρεῖτωσαν (그들은) 복수해라 |
||
부정사 | τιμώρειν 복수하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρων τιμωρουντος | τιμωρουσα τιμωρουσης | τιμωρουν τιμωρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τιμώρουμαι (나는) 복수된다 |
τιμώρει, τιμώρῃ (너는) 복수된다 |
τιμώρειται (그는) 복수된다 |
쌍수 | τιμώρεισθον (너희 둘은) 복수된다 |
τιμώρεισθον (그 둘은) 복수된다 |
||
복수 | τιμωροῦμεθα (우리는) 복수된다 |
τιμώρεισθε (너희는) 복수된다 |
τιμώρουνται (그들은) 복수된다 |
|
접속법 | 단수 | τιμώρωμαι (나는) 복수되자 |
τιμώρῃ (너는) 복수되자 |
τιμώρηται (그는) 복수되자 |
쌍수 | τιμώρησθον (너희 둘은) 복수되자 |
τιμώρησθον (그 둘은) 복수되자 |
||
복수 | τιμωρώμεθα (우리는) 복수되자 |
τιμώρησθε (너희는) 복수되자 |
τιμώρωνται (그들은) 복수되자 |
|
기원법 | 단수 | τιμωροίμην (나는) 복수되기를 (바라다) |
τιμώροιο (너는) 복수되기를 (바라다) |
τιμώροιτο (그는) 복수되기를 (바라다) |
쌍수 | τιμώροισθον (너희 둘은) 복수되기를 (바라다) |
τιμωροίσθην (그 둘은) 복수되기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωροίμεθα (우리는) 복수되기를 (바라다) |
τιμώροισθε (너희는) 복수되기를 (바라다) |
τιμώροιντο (그들은) 복수되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τιμώρου (너는) 복수되어라 |
τιμωρεῖσθω (그는) 복수되어라 |
|
쌍수 | τιμώρεισθον (너희 둘은) 복수되어라 |
τιμωρεῖσθων (그 둘은) 복수되어라 |
||
복수 | τιμώρεισθε (너희는) 복수되어라 |
τιμωρεῖσθων, τιμωρεῖσθωσαν (그들은) 복수되어라 |
||
부정사 | τιμώρεισθαι 복수되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρουμενος τιμωρουμενου | τιμωρουμενη τιμωρουμενης | τιμωρουμενον τιμωρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τιμωρήσω (나는) 복수하겠다 |
τιμωρήσεις (너는) 복수하겠다 |
τιμωρήσει (그는) 복수하겠다 |
쌍수 | τιμωρήσετον (너희 둘은) 복수하겠다 |
τιμωρήσετον (그 둘은) 복수하겠다 |
||
복수 | τιμωρήσομεν (우리는) 복수하겠다 |
τιμωρήσετε (너희는) 복수하겠다 |
τιμωρήσουσιν* (그들은) 복수하겠다 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρήσοιμι (나는) 복수하겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοις (너는) 복수하겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοι (그는) 복수하겠기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρήσοιτον (너희 둘은) 복수하겠기를 (바라다) |
τιμωρησοίτην (그 둘은) 복수하겠기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρήσοιμεν (우리는) 복수하겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοιτε (너희는) 복수하겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοιεν (그들은) 복수하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | τιμωρήσειν 복수할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρησων τιμωρησοντος | τιμωρησουσα τιμωρησουσης | τιμωρησον τιμωρησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τιμωρήσομαι (나는) 복수되겠다 |
τιμωρήσει, τιμωρήσῃ (너는) 복수되겠다 |
τιμωρήσεται (그는) 복수되겠다 |
쌍수 | τιμωρήσεσθον (너희 둘은) 복수되겠다 |
τιμωρήσεσθον (그 둘은) 복수되겠다 |
||
복수 | τιμωρησόμεθα (우리는) 복수되겠다 |
τιμωρήσεσθε (너희는) 복수되겠다 |
τιμωρήσονται (그들은) 복수되겠다 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρησοίμην (나는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοιο (너는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοιτο (그는) 복수되겠기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρήσοισθον (너희 둘은) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρησοίσθην (그 둘은) 복수되겠기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρησοίμεθα (우리는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοισθε (너희는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρήσοιντο (그들은) 복수되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | τιμωρήσεσθαι 복수될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρησομενος τιμωρησομενου | τιμωρησομενη τιμωρησομενης | τιμωρησομενον τιμωρησομενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | τιμωρηθήσομαι (나는) 복수되겠다 |
τιμωρηθήσῃ (너는) 복수되겠다 |
τιμωρηθήσεται (그는) 복수되겠다 |
쌍수 | τιμωρηθήσεσθον (너희 둘은) 복수되겠다 |
τιμωρηθήσεσθον (그 둘은) 복수되겠다 |
||
복수 | τιμωρηθησόμεθα (우리는) 복수되겠다 |
τιμωρηθήσεσθε (너희는) 복수되겠다 |
τιμωρηθήσονται (그들은) 복수되겠다 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρηθησοίμην (나는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρηθήσοιο (너는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρηθήσοιτο (그는) 복수되겠기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρηθήσοισθον (너희 둘은) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρηθησοίσθην (그 둘은) 복수되겠기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρηθησοίμεθα (우리는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρηθήσοισθε (너희는) 복수되겠기를 (바라다) |
τιμωρηθήσοιντο (그들은) 복수되겠기를 (바라다) |
|
부정사 | τιμωρηθήσεσθαι 복수될 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρηθησομενος τιμωρηθησομενου | τιμωρηθησομενη τιμωρηθησομενης | τιμωρηθησομενον τιμωρηθησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτιμῶρουν (나는) 복수하고 있었다 |
ἐτιμῶρεις (너는) 복수하고 있었다 |
ἐτιμῶρειν* (그는) 복수하고 있었다 |
쌍수 | ἐτιμώρειτον (너희 둘은) 복수하고 있었다 |
ἐτιμωρεῖτην (그 둘은) 복수하고 있었다 |
||
복수 | ἐτιμώρουμεν (우리는) 복수하고 있었다 |
ἐτιμώρειτε (너희는) 복수하고 있었다 |
ἐτιμῶρουν (그들은) 복수하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτιμωροῦμην (나는) 복수되고 있었다 |
ἐτιμώρου (너는) 복수되고 있었다 |
ἐτιμώρειτο (그는) 복수되고 있었다 |
쌍수 | ἐτιμώρεισθον (너희 둘은) 복수되고 있었다 |
ἐτιμωρεῖσθην (그 둘은) 복수되고 있었다 |
||
복수 | ἐτιμωροῦμεθα (우리는) 복수되고 있었다 |
ἐτιμώρεισθε (너희는) 복수되고 있었다 |
ἐτιμώρουντο (그들은) 복수되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτιμώρησα (나는) 복수했다 |
ἐτιμώρησας (너는) 복수했다 |
ἐτιμώρησεν* (그는) 복수했다 |
쌍수 | ἐτιμωρήσατον (너희 둘은) 복수했다 |
ἐτιμωρησάτην (그 둘은) 복수했다 |
||
복수 | ἐτιμωρήσαμεν (우리는) 복수했다 |
ἐτιμωρήσατε (너희는) 복수했다 |
ἐτιμώρησαν (그들은) 복수했다 |
|
접속법 | 단수 | τιμωρήσω (나는) 복수했자 |
τιμωρήσῃς (너는) 복수했자 |
τιμωρήσῃ (그는) 복수했자 |
쌍수 | τιμωρήσητον (너희 둘은) 복수했자 |
τιμωρήσητον (그 둘은) 복수했자 |
||
복수 | τιμωρήσωμεν (우리는) 복수했자 |
τιμωρήσητε (너희는) 복수했자 |
τιμωρήσωσιν* (그들은) 복수했자 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρήσαιμι (나는) 복수했기를 (바라다) |
τιμωρήσαις (너는) 복수했기를 (바라다) |
τιμωρήσαι (그는) 복수했기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρήσαιτον (너희 둘은) 복수했기를 (바라다) |
τιμωρησαίτην (그 둘은) 복수했기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρήσαιμεν (우리는) 복수했기를 (바라다) |
τιμωρήσαιτε (너희는) 복수했기를 (바라다) |
τιμωρήσαιεν (그들은) 복수했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τιμώρησον (너는) 복수했어라 |
τιμωρησάτω (그는) 복수했어라 |
|
쌍수 | τιμωρήσατον (너희 둘은) 복수했어라 |
τιμωρησάτων (그 둘은) 복수했어라 |
||
복수 | τιμωρήσατε (너희는) 복수했어라 |
τιμωρησάντων (그들은) 복수했어라 |
||
부정사 | τιμωρήσαι 복수했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρησᾱς τιμωρησαντος | τιμωρησᾱσα τιμωρησᾱσης | τιμωρησαν τιμωρησαντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτιμωρησάμην (나는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήσω (너는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήσατο (그는) 복수되었다 |
쌍수 | ἐτιμωρήσασθον (너희 둘은) 복수되었다 |
ἐτιμωρησάσθην (그 둘은) 복수되었다 |
||
복수 | ἐτιμωρησάμεθα (우리는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήσασθε (너희는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήσαντο (그들은) 복수되었다 |
|
접속법 | 단수 | τιμωρήσωμαι (나는) 복수되었자 |
τιμωρήσῃ (너는) 복수되었자 |
τιμωρήσηται (그는) 복수되었자 |
쌍수 | τιμωρήσησθον (너희 둘은) 복수되었자 |
τιμωρήσησθον (그 둘은) 복수되었자 |
||
복수 | τιμωρησώμεθα (우리는) 복수되었자 |
τιμωρήσησθε (너희는) 복수되었자 |
τιμωρήσωνται (그들은) 복수되었자 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρησαίμην (나는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρήσαιο (너는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρήσαιτο (그는) 복수되었기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρήσαισθον (너희 둘은) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρησαίσθην (그 둘은) 복수되었기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρησαίμεθα (우리는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρήσαισθε (너희는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρήσαιντο (그들은) 복수되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τιμώρησαι (너는) 복수되었어라 |
τιμωρησάσθω (그는) 복수되었어라 |
|
쌍수 | τιμωρήσασθον (너희 둘은) 복수되었어라 |
τιμωρησάσθων (그 둘은) 복수되었어라 |
||
복수 | τιμωρήσασθε (너희는) 복수되었어라 |
τιμωρησάσθων (그들은) 복수되었어라 |
||
부정사 | τιμωρήσεσθαι 복수되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρησαμενος τιμωρησαμενου | τιμωρησαμενη τιμωρησαμενης | τιμωρησαμενον τιμωρησαμενου | ||
수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐτιμωρήθην (나는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήθης (너는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήθη (그는) 복수되었다 |
쌍수 | ἐτιμωρήθητον (너희 둘은) 복수되었다 |
ἐτιμωρηθήτην (그 둘은) 복수되었다 |
||
복수 | ἐτιμωρήθημεν (우리는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήθητε (너희는) 복수되었다 |
ἐτιμωρήθησαν (그들은) 복수되었다 |
|
접속법 | 단수 | τιμωρήθω (나는) 복수되었자 |
τιμωρήθῃς (너는) 복수되었자 |
τιμωρήθῃ (그는) 복수되었자 |
쌍수 | τιμωρήθητον (너희 둘은) 복수되었자 |
τιμωρήθητον (그 둘은) 복수되었자 |
||
복수 | τιμωρήθωμεν (우리는) 복수되었자 |
τιμωρήθητε (너희는) 복수되었자 |
τιμωρήθωσιν* (그들은) 복수되었자 |
|
기원법 | 단수 | τιμωρηθείην (나는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρηθείης (너는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρηθείη (그는) 복수되었기를 (바라다) |
쌍수 | τιμωρηθείητον (너희 둘은) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρηθειήτην (그 둘은) 복수되었기를 (바라다) |
||
복수 | τιμωρηθείημεν (우리는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρηθείητε (너희는) 복수되었기를 (바라다) |
τιμωρηθείησαν (그들은) 복수되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | τιμωρήθητι (너는) 복수되었어라 |
τιμωρηθήτω (그는) 복수되었어라 |
|
쌍수 | τιμωρήθητον (너희 둘은) 복수되었어라 |
τιμωρηθήτων (그 둘은) 복수되었어라 |
||
복수 | τιμωρήθητε (너희는) 복수되었어라 |
τιμωρηθέντων (그들은) 복수되었어라 |
||
부정사 | τιμωρηθῆναι 복수되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
τιμωρηθεις τιμωρηθεντος | τιμωρηθεισα τιμωρηθεισης | τιμωρηθεν τιμωρηθεντος |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(
출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록
이 단어를 Wiktionary에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기