헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

τερπνός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: τερπνός τερπνή τερπνόν

형태분석: τερπν (어간) + ος (어미)

어원: te/rpw

  1. 즐거운, 유쾌한, 반가운, 흥겨운, 친절한, 기쁜, 상냥한, 부드러운, 기분 좋은, 호의적인
  1. delightsome, delightful, pleasant, agreeable, glad, delight, pleasure, delights, pleasures
  2. with joy

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 τερπνός

즐거운 (이)가

τερπνή

즐거운 (이)가

τερπνόν

즐거운 (것)가

속격 τερπνοῦ

즐거운 (이)의

τερπνῆς

즐거운 (이)의

τερπνοῦ

즐거운 (것)의

여격 τερπνῷ

즐거운 (이)에게

τερπνῇ

즐거운 (이)에게

τερπνῷ

즐거운 (것)에게

대격 τερπνόν

즐거운 (이)를

τερπνήν

즐거운 (이)를

τερπνόν

즐거운 (것)를

호격 τερπνέ

즐거운 (이)야

τερπνή

즐거운 (이)야

τερπνόν

즐거운 (것)야

쌍수주/대/호 τερπνώ

즐거운 (이)들이

τερπνᾱ́

즐거운 (이)들이

τερπνώ

즐거운 (것)들이

속/여 τερπνοῖν

즐거운 (이)들의

τερπναῖν

즐거운 (이)들의

τερπνοῖν

즐거운 (것)들의

복수주격 τερπνοί

즐거운 (이)들이

τερπναί

즐거운 (이)들이

τερπνά

즐거운 (것)들이

속격 τερπνῶν

즐거운 (이)들의

τερπνῶν

즐거운 (이)들의

τερπνῶν

즐거운 (것)들의

여격 τερπνοῖς

즐거운 (이)들에게

τερπναῖς

즐거운 (이)들에게

τερπνοῖς

즐거운 (것)들에게

대격 τερπνούς

즐거운 (이)들을

τερπνᾱ́ς

즐거운 (이)들을

τερπνά

즐거운 (것)들을

호격 τερπνοί

즐거운 (이)들아

τερπναί

즐거운 (이)들아

τερπνά

즐거운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄπαγε, ὦ Σόλων, ὑμῖν ταῦτα γένοιτο τὰ ὠφέλιμα καὶ τερπνά, ἐμὲ δὲ εἴ τισ ὑμῶν τοιοῦτό τι διαθείη, εἴσεται ὡσ οὐ μάτην παρεζώσμεθα τὸν ἀκινάκην. (Lucian, Anacharsis, (no name) 6:4)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 6:4)

  • ἀλλὰ τό γε ἐν τῷ παρόντι μοι κεφάλαιον τοῦ λόγου τοῦτό ἐστιν, τὴν νῦν ὄρχησιν καθεστῶσαν ἐπαινέσαι καὶ δεῖξαι ὅσα ἐν αὑτῇ τερπνὰ καὶ χρήσιμα περιλαβοῦσα ἔχει, οὐ πάλαι ἀρξαμένη ἐσ τοσοῦτο κάλλοσ ἐπιδιδόναι, ἀλλὰ κατὰ τὸν Σεβαστὸν μάλιστα. (Lucian, De saltatione, (no name) 34:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 34:2)

  • τὴν μὲν οὖν γε σύντονον κίνησιν τῆσ ὀρχηστικῆσ καὶ στροφὰσ αὐτῆσ καὶ περιαγωγὰσ καὶ πηδήματα καὶ ὑπτιασμοὺσ τοῖσ μὲν ἄλλοισ τερπνὰ εἶναι συμβέβηκεν ὁρῶσιν, τοῖσ δὲ ἐνεργοῦσιν αὐτοῖσ ὑγιεινότατα· (Lucian, De saltatione, (no name) 71:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 71:3)

  • δεῖν τῇ ἱστορίᾳ πάσῃ, ἀλλὰ ἃ σὺν ἀληθείᾳ τερπνά ἐστιν ἐν τοῖσ ἄλλοισ κάλλεσι τοῦ λόγου, ὧν ἀμελήσαντεσ οἱ πολλοὶ τὰ μηδὲν προσήκοντα ἐπεισκυκλοῦσιν. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 13 2:1)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 13 2:1)

  • καὶ αὖραι δέ τινεσ ἡδεῖαι πνέουσαι ἠρέμα τὴν ὕλην διεσάλευον, ὥστε καὶ ἀπὸ τῶν κλάδων κινουμένων ^ τερπνὰ καὶ συνεχῆ μέλη ἀπεσυρίζετο, ἐοικότα τοῖσ ἐπ’ ἐρημίασ αὐλήμασι τῶν πλαγίων αὐλῶν. (Lucian, Verae Historiae, book 2 5:5)

    (루키아노스, Verae Historiae, book 2 5:5)

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION