헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συμβουλή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συμβουλή συμβουλῆς

형태분석: συμβουλ (어간) + η (어미)

어원: = sumbouli/a, Hdt., Xen., etc.

  1. 변호사
  2. 토론, 분쟁, 심사숙고
  1. counsel
  2. deliberation, debate

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 συμβουλή

변호사가

συμβουλᾱ́

변호사들이

συμβουλαί

변호사들이

속격 συμβουλῆς

변호사의

συμβουλαῖν

변호사들의

συμβουλῶν

변호사들의

여격 συμβουλῇ

변호사에게

συμβουλαῖν

변호사들에게

συμβουλαῖς

변호사들에게

대격 συμβουλήν

변호사를

συμβουλᾱ́

변호사들을

συμβουλᾱ́ς

변호사들을

호격 συμβουλή

변호사야

συμβουλᾱ́

변호사들아

συμβουλαί

변호사들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέωσ καὶ τῶν ἑπτὰ συμβούλων ἀπεστάλη ἐπισκέψασθαι ἐπὶ τὴν Ἰουδαίαν καὶ εἰσ Ἱερουσαλὴμ νόμῳ Θεοῦ αὐτῶν τῷ ἐν χειρί σου (Septuagint, Liber Esdrae II 7:14)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 7:14)

  • καὶ ἐπ̓ ἐμὲ ἔκλινεν ἔλεοσ ἐν ὀφθαλμοῖσ τοῦ βασιλέωσ καὶ τῶν συμβούλων αὐτοῦ καὶ πάντων τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλέωσ τῶν ἐπῃρμένων. καὶ ἐγὼ ἐκραταιώθην ὡσ χεὶρ Θεοῦ ἡ ἀγαθὴ ἐπ̓ ἐμέ, καὶ συνῆξα ἀπὸ Ἰσραὴλ ἄρχοντασ ἀναβῆναι μετ̓ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Esdrae II 7:28)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 7:28)

  • γ πυθομένου δέ μου τῶν συμβούλων, πῶσ ἂν ἀχθείη τοῦτο ἐπὶ πέρασ, ὁ σωφροσύνῃ παῤ ἡμῖν διενέγκασ καὶ ἐν τῇ εὐνοίᾳ ἀπαραλλάκτωσ καὶ βεβαίᾳ πίστει ἀποδεδειγμένοσ καὶ δεύτερον τῶν βασιλειῶν γέρασ ἀπενηνεγμένοσ Ἀμὰν (Septuagint, Liber Esther 3:16)

    (70인역 성경, 에스테르기 3:16)

  • τοιούτων, ὦ δέσποιν’ Ἀθηνᾶ καὶ Ζεῦ σῶτερ, συμβούλων καὶ ἡγεμόνων ὤφελον τυχεῖν οἱ πολεμήσαντεσ τῇ πόλει, καὶ μηδεπώποτε βελτιόνων. (Dinarchus, Speeches, 42:2)

    (디나르코스, 연설, 42:2)

  • μία γὰρ αὕτη σωτηρία καὶ πόλεωσ καὶ ἔθνουσ ἐστί, τὸ προστατῶν ἀνδρῶν ἀγαθῶν καὶ συμβούλων σπουδαίων τυχεῖν. (Dinarchus, Speeches, 91:2)

    (디나르코스, 연설, 91:2)

유의어

  1. 변호사

  2. 토론

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION