고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: συγγιγνώσκω συγγνώσομαι συνέγνων συνέγνωκα
형태분석: συγ (접두사) + γιγνώσκ (어간) + ω (인칭어미)
중간태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συγγνώσομαι (나는) 동의하겠다 |
συγγνώσει, συγγνώσῃ (너는) 동의하겠다 |
συγγνώσεται (그는) 동의하겠다 |
쌍수 | συγγνώσεσθον (너희 둘은) 동의하겠다 |
συγγνώσεσθον (그 둘은) 동의하겠다 |
||
복수 | συγγνωσόμεθα (우리는) 동의하겠다 |
συγγνώσεσθε (너희는) 동의하겠다 |
συγγνώσονται (그들은) 동의하겠다 |
|
기원법 | 단수 | συγγνωσοίμην (나는) 동의하겠기를 (바라다) |
συγγνώσοιο (너는) 동의하겠기를 (바라다) |
συγγνώσοιτο (그는) 동의하겠기를 (바라다) |
쌍수 | συγγνώσοισθον (너희 둘은) 동의하겠기를 (바라다) |
συγγνωσοίσθην (그 둘은) 동의하겠기를 (바라다) |
||
복수 | συγγνωσοίμεθα (우리는) 동의하겠기를 (바라다) |
συγγνώσοισθε (너희는) 동의하겠기를 (바라다) |
συγγνώσοιντο (그들은) 동의하겠기를 (바라다) |
|
부정사 | συγγνώσεσθαι 동의할 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγγνωσομενος συγγνωσομενου | συγγνωσομενη συγγνωσομενης | συγγνωσομενον συγγνωσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνεγίγνωσκον (나는) 동의하고 있었다 |
συνεγίγνωσκες (너는) 동의하고 있었다 |
συνεγίγνωσκεν* (그는) 동의하고 있었다 |
쌍수 | συνεγιγνώσκετον (너희 둘은) 동의하고 있었다 |
συνεγιγνωσκέτην (그 둘은) 동의하고 있었다 |
||
복수 | συνεγιγνώσκομεν (우리는) 동의하고 있었다 |
συνεγιγνώσκετε (너희는) 동의하고 있었다 |
συνεγίγνωσκον (그들은) 동의하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνεγιγνωσκόμην (나는) 동의되고 있었다 |
συνεγιγνώσκου (너는) 동의되고 있었다 |
συνεγιγνώσκετο (그는) 동의되고 있었다 |
쌍수 | συνεγιγνώσκεσθον (너희 둘은) 동의되고 있었다 |
συνεγιγνωσκέσθην (그 둘은) 동의되고 있었다 |
||
복수 | συνεγιγνωσκόμεθα (우리는) 동의되고 있었다 |
συνεγιγνώσκεσθε (너희는) 동의되고 있었다 |
συνεγιγνώσκοντο (그들은) 동의되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνέγνων (나는) 동의했다 |
συνέγνως (너는) 동의했다 |
συνέγνω (그는) 동의했다 |
쌍수 | συνέγνωτον (너희 둘은) 동의했다 |
συνεγνώτην (그 둘은) 동의했다 |
||
복수 | συνέγνωμεν (우리는) 동의했다 |
συνέγνωτε (너희는) 동의했다 |
συνέγνωσαν (그들은) 동의했다 |
|
접속법 | 단수 | συγγνῶ (나는) 동의했자 |
συγγνῷς (너는) 동의했자 |
συγγνῷ (그는) 동의했자 |
쌍수 | συγγνῶτον (너희 둘은) 동의했자 |
συγγνῶτον (그 둘은) 동의했자 |
||
복수 | συγγνῶμεν (우리는) 동의했자 |
συγγνῶτε (너희는) 동의했자 |
συγγνῶσιν* (그들은) 동의했자 |
|
기원법 | 단수 | συγγνοίην (나는) 동의했기를 (바라다) |
συγγνοίης (너는) 동의했기를 (바라다) |
συγγνοίη (그는) 동의했기를 (바라다) |
쌍수 | συγγνοίητον (너희 둘은) 동의했기를 (바라다) |
συγγνοιήτην (그 둘은) 동의했기를 (바라다) |
||
복수 | συγγνοίημεν (우리는) 동의했기를 (바라다) |
συγγνοίητε (너희는) 동의했기를 (바라다) |
συγγνοίησαν (그들은) 동의했기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | συγγνώς (너는) 동의했어라 |
συγγνώτω (그는) 동의했어라 |
|
쌍수 | συγγνώτον (너희 둘은) 동의했어라 |
συγγνώτων (그 둘은) 동의했어라 |
||
복수 | συγγνώτε (너희는) 동의했어라 |
συγγνώντων (그들은) 동의했어라 |
||
부정사 | συγγνώναι 동의했는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγγνους συγγνοντος | συγγνουσα συγγνουσης | συγγνον συγγνοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | συνεγνόμην (나는) 동의되었다 |
συνεγνοῦ (너는) 동의되었다 |
συνέγνοτο (그는) 동의되었다 |
쌍수 | συνέγνοσθον (너희 둘은) 동의되었다 |
συνεγνόσθην (그 둘은) 동의되었다 |
||
복수 | συνεγνόμεθα (우리는) 동의되었다 |
συνέγνοσθε (너희는) 동의되었다 |
συνέγνοντο (그들은) 동의되었다 |
|
접속법 | 단수 | συγγνῶμαι (나는) 동의되었자 |
συγγνῷ (너는) 동의되었자 |
συγγνῶται (그는) 동의되었자 |
쌍수 | συγγνῶσθον (너희 둘은) 동의되었자 |
συγγνῶσθον (그 둘은) 동의되었자 |
||
복수 | συγγνώμεθα (우리는) 동의되었자 |
συγγνῶσθε (너희는) 동의되었자 |
συγγνῶνται (그들은) 동의되었자 |
|
기원법 | 단수 | συγγνοίμην (나는) 동의되었기를 (바라다) |
συγγνοῖο (너는) 동의되었기를 (바라다) |
συγγνοῖτο (그는) 동의되었기를 (바라다) |
쌍수 | συγγνοῖσθον (너희 둘은) 동의되었기를 (바라다) |
συγγνοίσθην (그 둘은) 동의되었기를 (바라다) |
||
복수 | συγγνοίμεθα (우리는) 동의되었기를 (바라다) |
συγγνοῖσθε (너희는) 동의되었기를 (바라다) |
συγγνοῖντο (그들은) 동의되었기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | συγγνοῦ (너는) 동의되었어라 |
συγγνόσθω (그는) 동의되었어라 |
|
쌍수 | συγγνόσθον (너희 둘은) 동의되었어라 |
συγγνόσθων (그 둘은) 동의되었어라 |
||
복수 | συγγνόσθε (너희는) 동의되었어라 |
συγγνόσθων (그들은) 동의되었어라 |
||
부정사 | συγγνοῦσθαι 동의되었는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
συγγνομενος συγγνομενου | συγγνομενη συγγνομενης | συγγνομενον συγγνομενου |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees II 14:31)
(플루타르코스, Demetrius, chapter 52 2:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 2 7:3)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 17-18, chapter 4 4:2)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 9, chapter 44 7:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기