헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θεόκριτος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θεόκριτος θεόκριτον

형태분석: θεοκριτ (어간) + ος (어미)

어원: qeokri/ths

  1. judging between gods

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 θεόκριτος

(이)가

θεόκριτον

(것)가

속격 θεοκρίτου

(이)의

θεοκρίτου

(것)의

여격 θεοκρίτῳ

(이)에게

θεοκρίτῳ

(것)에게

대격 θεόκριτον

(이)를

θεόκριτον

(것)를

호격 θεόκριτε

(이)야

θεόκριτον

(것)야

쌍수주/대/호 θεοκρίτω

(이)들이

θεοκρίτω

(것)들이

속/여 θεοκρίτοιν

(이)들의

θεοκρίτοιν

(것)들의

복수주격 θεόκριτοι

(이)들이

θεόκριτα

(것)들이

속격 θεοκρίτων

(이)들의

θεοκρίτων

(것)들의

여격 θεοκρίτοις

(이)들에게

θεοκρίτοις

(것)들에게

대격 θεοκρίτους

(이)들을

θεόκριτα

(것)들을

호격 θεόκριτοι

(이)들아

θεόκριτα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "Θεόκριτε, τὰ δεδογμένα πράττομεν ἡμεῖσ Ἐπαμεινώνδασ δὲ μὴ πείθων, ὡσ οἰέται βέλτιον εἶναι , ταῦτα μὴ πράσσειν , εἰκότωσ ἀντιτείνει πρὸσ ἃ μὴ πέφυκε μηδὲ δοκιμάζει παρακαλούμενοσ. (Plutarch, De genio Socratis, section 3 2:1)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 3 2:1)

  • "Θεόκριτε, τὸ Σωκράτουσ δαιμόνιον ἰδίαν καὶ περιττὴν ἐσχηκέναι δύναμιν; (Plutarch, De genio Socratis, section 111)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 111)

  • "ὦ Θεόκριτε νέοσ γὰρ ὢν κομιδῇ ἐτελεύτησε, καὶ τοῦ Σωκράτουσ δεηθεὶσ ταφῆναι παρὰ Λαμπροκλέα τὸν Σωκράτουσ υἱόν, ὀλίγαισ πρότερον ἡμέραισ αὐτοῦ τεθνηκότα , φίλον καὶ ἡλικιώτην γενόμενον. (Plutarch, De genio Socratis, section 21 3:1)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 21 3:1)

  • "ἀπέχεισ, ὦ Θεόκριτε, μετὰ τοῦ λόγου τὸν μῦθον· (Plutarch, De genio Socratis, section 23 1:4)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 23 1:4)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION