Ancient Greek-English Dictionary Language

θανατόω

ο-contract Verb; Transliteration:

Principal Part: θανατόω θανατώσω

Structure: θανατό (Stem) + ω (Ending)

Etym.: fut. mid. in pass. sense qanatw/soito Xen.

Sense

  1. to put to death
  2. to mortify
  3. to put to death by sentence

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular θανάτω θανάτοις θανάτοι
Dual θανάτουτον θανάτουτον
Plural θανάτουμεν θανάτουτε θανάτουσιν*
SubjunctiveSingular θανάτω θανάτοις θανάτοι
Dual θανάτωτον θανάτωτον
Plural θανάτωμεν θανάτωτε θανάτωσιν*
OptativeSingular θανάτοιμι θανάτοις θανάτοι
Dual θανάτοιτον θανατοίτην
Plural θανάτοιμεν θανάτοιτε θανάτοιεν
ImperativeSingular θανᾶτου θανατοῦτω
Dual θανάτουτον θανατοῦτων
Plural θανάτουτε θανατοῦντων, θανατοῦτωσαν
Infinitive θανάτουν
Participle MasculineFeminineNeuter
θανατων θανατουντος θανατουσα θανατουσης θανατουν θανατουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular θανάτουμαι θανάτοι θανάτουται
Dual θανάτουσθον θανάτουσθον
Plural θανατοῦμεθα θανάτουσθε θανάτουνται
SubjunctiveSingular θανάτωμαι θανάτοι θανάτωται
Dual θανάτωσθον θανάτωσθον
Plural θανατώμεθα θανάτωσθε θανάτωνται
OptativeSingular θανατοίμην θανάτοιο θανάτοιτο
Dual θανάτοισθον θανατοίσθην
Plural θανατοίμεθα θανάτοισθε θανάτοιντο
ImperativeSingular θανάτου θανατοῦσθω
Dual θανάτουσθον θανατοῦσθων
Plural θανάτουσθε θανατοῦσθων, θανατοῦσθωσαν
Infinitive θανάτουσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
θανατουμενος θανατουμενου θανατουμενη θανατουμενης θανατουμενον θανατουμενου

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ εἶπον αὐτῷ λέγοντεσ. οὐχί, ὅτι ἀλλ̓ ἢ δεσμῷ δήσομέν σε καὶ παραδώσομέν σε ἐν χειρὶ αὐτῶν καὶ θανάτῳ οὐ θανατώσομέν σε. καὶ ἔδησαν αὐτὸν ἐν δυσὶ καλωδίοισ καινοῖσ καὶ ἀνήνεγκαν αὐτὸν ἀπὸ τῆσ πέτρασ ἐκείνησ. (Septuagint, Liber Iudicum 15:13)
  • καὶ νῦν δότε τοὺσ ἄνδρασ υἱοὺσ παρανόμων τοὺσ ἐν Γαβαά, καὶ θανατώσομεν αὐτοὺσ καὶ ἐκκαθαριοῦμεν πονηρίαν ἀπὸ Ἰσραήλ. καὶ οὐκ εὐδόκησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἀκοῦσαι τῆσ φωνῆσ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν υἱῶν Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Iudicum 20:13)
  • καὶ εἶπεν ὁ λαὸσ πρὸσ Σαμουήλ. τίσ ὁ εἴπασ ὅτι Σαοὺλ οὐ βασιλεύσει ἡμῶν̣ παράδοσ τοὺσ ἄνδρασ, καὶ θανατώσομεν αὐτούσ. (Septuagint, Liber I Samuelis 11:12)
  • καὶ ἰδοὺ ἐπανέστη ὅλη ἡ πατριὰ πρὸσ τὴν δούλην σου καὶ εἶπαν. δὸσ τὸν παίσαντα τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ θανατώσομεν αὐτὸν ἀντὶ τῆσ ψυχῆσ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, οὗ ἀπέκτεινε, καὶ ἐξαροῦμεν καί γε τὸν κληρονόμον ὑμῶν. καὶ σβέσουσι τὸν ἄνθρακά μου τὸν καταλειφθέντα, ὥστε μὴ θέσθαι τῷ ἀνδρί μου κατάλειμμα καὶ ὄνομα ἐπὶ προσώπου τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber II Samuelis 14:7)

Synonyms

  1. to put to death

  2. to mortify

  3. to put to death by sentence

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION