헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θανατόω

ο 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θανατόω θανατώσω

형태분석: θανατό (어간) + ω (인칭어미)

어원: fut. mid. in pass. sense qanatw/soito Xen.

  1. to put to death
  2. to mortify
  3. to put to death by sentence

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θανάτω

θανάτοις

θανάτοι

쌍수 θανάτουτον

θανάτουτον

복수 θανάτουμεν

θανάτουτε

θανάτουσιν*

접속법단수 θανάτω

θανάτοις

θανάτοι

쌍수 θανάτωτον

θανάτωτον

복수 θανάτωμεν

θανάτωτε

θανάτωσιν*

기원법단수 θανάτοιμι

θανάτοις

θανάτοι

쌍수 θανάτοιτον

θανατοίτην

복수 θανάτοιμεν

θανάτοιτε

θανάτοιεν

명령법단수 θανᾶτου

θανατοῦτω

쌍수 θανάτουτον

θανατοῦτων

복수 θανάτουτε

θανατοῦντων, θανατοῦτωσαν

부정사 θανάτουν

분사 남성여성중성
θανατων

θανατουντος

θανατουσα

θανατουσης

θανατουν

θανατουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θανάτουμαι

θανάτοι

θανάτουται

쌍수 θανάτουσθον

θανάτουσθον

복수 θανατοῦμεθα

θανάτουσθε

θανάτουνται

접속법단수 θανάτωμαι

θανάτοι

θανάτωται

쌍수 θανάτωσθον

θανάτωσθον

복수 θανατώμεθα

θανάτωσθε

θανάτωνται

기원법단수 θανατοίμην

θανάτοιο

θανάτοιτο

쌍수 θανάτοισθον

θανατοίσθην

복수 θανατοίμεθα

θανάτοισθε

θανάτοιντο

명령법단수 θανάτου

θανατοῦσθω

쌍수 θανάτουσθον

θανατοῦσθων

복수 θανάτουσθε

θανατοῦσθων, θανατοῦσθωσαν

부정사 θανάτουσθαι

분사 남성여성중성
θανατουμενος

θανατουμενου

θανατουμενη

θανατουμενης

θανατουμενον

θανατουμενου

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νῦν γὰρ ἀποστείλασ τὴν χεῖρα πατάξω σε, καὶ τὸν λαόν σου θανατώσω, καὶ ἐκτριβήσῃ ἀπὸ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Exodus 9:15)

    (70인역 성경, 탈출기 9:15)

  • καὶ εἶπε Σαοὺλ τῇ Μελχόλ. ἱνατί οὕτωσ παρελογίσω με καὶ ἐξαπέστειλασ τὸν ἐχθρόν μου καὶ διεσώθη̣ καὶ εἶπε Μελχὸλ τῷ Σαούλ. αὐτὸσ εἶπεν. ἐξαπόστειλόν με, εἰ δὲ μή, θανατώσω σε. (Septuagint, Liber I Samuelis 19:17)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 19:17)

  • καὶ ἰδοὺ μετὰ σοῦ Σεμεί̈ υἱὸσ Γηρὰ υἱὸσ τοῦ Ἰεμενὶ ἐκ Βαουρίμ, καὶ αὐτὸσ κατηράσατό με κατάραν ὀδυνηρὰν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἐπορευόμην εἰσ Παρεμβολάσ, καὶ αὐτὸσ κατέβη εἰσ ἀπαντήν μου εἰσ τὸν Ἰορδάνην, καὶ ὤμοσα αὐτῷ ἐν Κυρίῳ λέγων. εἰ θανατώσω σε ἐν ρομφαίᾳ. (Septuagint, Liber I Regum 2:8)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 2:8)

  • Καὶ τῷ Ἀβιάθαρ τῷ ἱερεῖ εἶπεν ὁ βασιλεύσ. ἀπότρεχε σὺ εἰσ Ἀναθὼθ εἰσ ἀγρόν σου, ὅτι ἀνὴρ θανάτου εἶ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ, καὶ οὐ θανατώσω σε, ὅτι ᾖρασ τὴν κιβωτὸν τῆσ διαθήκησ Κυρίου ἐνώπιον τοῦ πατρόσ μου, καὶ ὅτι ἐκακουχήθησ ἐν πᾶσιν, οἷσ ἐκακουχήθη ὁ πατήρ μου. (Septuagint, Liber I Regum 2:26)

    (70인역 성경, 열왕기 상권 2:26)

유의어

  1. to put to death

  2. to mortify

  3. to put to death by sentence

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION