헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρόοδος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρόοδος πρόοδον

형태분석: προοδ (어간) + ος (어미)

  1. going before, a party of soldiers in advance

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 πρόοδος

(이)가

πρόοδον

(것)가

속격 προόδου

(이)의

προόδου

(것)의

여격 προόδῳ

(이)에게

προόδῳ

(것)에게

대격 πρόοδον

(이)를

πρόοδον

(것)를

호격 πρόοδε

(이)야

πρόοδον

(것)야

쌍수주/대/호 προόδω

(이)들이

προόδω

(것)들이

속/여 προόδοιν

(이)들의

προόδοιν

(것)들의

복수주격 πρόοδοι

(이)들이

πρόοδα

(것)들이

속격 προόδων

(이)들의

προόδων

(것)들의

여격 προόδοις

(이)들에게

προόδοις

(것)들에게

대격 προόδους

(이)들을

πρόοδα

(것)들을

호격 πρόοδοι

(이)들아

πρόοδα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνταῦθα δὴ θεὶσ ὁ Πολυσπέρχων τὸν χρυσοῦν οὐρανίσκον, καὶ καθίσασ ὑπ’ αὐτῷ τὸν βασιλέα καὶ τοὺσ φίλουσ, τὸν μὲν Δείναρχον εὐθὺσ ἐκ προόδου λαβεῖν ἐκέλευσε καὶ στρεβλώσαντασ ἀποκτεῖναι, τοῖσ δὲ Ἀθηναίοισ ἀπέδωκε λόγον. (Plutarch, chapter 33 5:1)

    (플루타르코스, chapter 33 5:1)

  • ὡσ δ’ εἶδε τοὺσ Πέρσασ ἐκ τῆσ χώρασ ἐωσμένουσ, ἤλγησέ τε καὶ γνοὺσ ὅτι οὐδαμῶσ ἂν θᾶττον σχοίη τοὺσ πολεμίουσ τῆσ εἰσ τὸ πρόσθεν προόδου ἢ εἰ εἰσ τὸ ὄπισθεν περιελάσειεν αὐτῶν, παραγγείλασ ἕπεσθαι τοῖσ μεθ’ αὑτοῦ περιήλαυνεν εἰσ τὸ ὄπισθεν· (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 1 46:2)

    (크세노폰, Cyropaedia, , chapter 1 46:2)

  • ἦν γάρ τισ ἐπίνοια περὶ τὸν Ἀχαιὸν τοιαύτη, πρῶτον μὲν διαφυγεῖν τοὺσ ἐνεστῶτασ κινδύνουσ, μετὰ δὲ ταῦτα ποιήσασθαι δίχα προόδου τὴν ὁρμὴν ἐπὶ τοὺσ κατὰ Συρίαν τόπουσ· (Polybius, Histories, book 8, chapter 17 10:1)

    (폴리비오스, Histories, book 8, chapter 17 10:1)

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION