헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πιπράσκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πιπράσκω

형태분석: πιπράσκ (어간) + ω (인칭어미)

어원: pipra/skw shortd. from pipera/skw, redupl. form of pera/w2

  1. 팔다, 판매하다, 팔리다
  2. 팔다, 판매하다, 망하다 , 폐허가 되다, 미완성이 되다, 멸망하다
  1. to sell, to be sold
  2. to sell, I am bought and sold!, betrayed, ruined, undone

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πιπράσκω

(나는) 판다

πιπράσκεις

(너는) 판다

πιπράσκει

(그는) 판다

쌍수 πιπράσκετον

(너희 둘은) 판다

πιπράσκετον

(그 둘은) 판다

복수 πιπράσκομεν

(우리는) 판다

πιπράσκετε

(너희는) 판다

πιπράσκουσιν*

(그들은) 판다

접속법단수 πιπράσκω

(나는) 팔자

πιπράσκῃς

(너는) 팔자

πιπράσκῃ

(그는) 팔자

쌍수 πιπράσκητον

(너희 둘은) 팔자

πιπράσκητον

(그 둘은) 팔자

복수 πιπράσκωμεν

(우리는) 팔자

πιπράσκητε

(너희는) 팔자

πιπράσκωσιν*

(그들은) 팔자

기원법단수 πιπράσκοιμι

(나는) 팔기를 (바라다)

πιπράσκοις

(너는) 팔기를 (바라다)

πιπράσκοι

(그는) 팔기를 (바라다)

쌍수 πιπράσκοιτον

(너희 둘은) 팔기를 (바라다)

πιπρασκοίτην

(그 둘은) 팔기를 (바라다)

복수 πιπράσκοιμεν

(우리는) 팔기를 (바라다)

πιπράσκοιτε

(너희는) 팔기를 (바라다)

πιπράσκοιεν

(그들은) 팔기를 (바라다)

명령법단수 πίπρασκε

(너는) 팔아라

πιπρασκέτω

(그는) 팔아라

쌍수 πιπράσκετον

(너희 둘은) 팔아라

πιπρασκέτων

(그 둘은) 팔아라

복수 πιπράσκετε

(너희는) 팔아라

πιπρασκόντων, πιπρασκέτωσαν

(그들은) 팔아라

부정사 πιπράσκειν

파는 것

분사 남성여성중성
πιπρασκων

πιπρασκοντος

πιπρασκουσα

πιπρασκουσης

πιπρασκον

πιπρασκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πιπράσκομαι

(나는) 팔려진다

πιπράσκει, πιπράσκῃ

(너는) 팔려진다

πιπράσκεται

(그는) 팔려진다

쌍수 πιπράσκεσθον

(너희 둘은) 팔려진다

πιπράσκεσθον

(그 둘은) 팔려진다

복수 πιπρασκόμεθα

(우리는) 팔려진다

πιπράσκεσθε

(너희는) 팔려진다

πιπράσκονται

(그들은) 팔려진다

접속법단수 πιπράσκωμαι

(나는) 팔려지자

πιπράσκῃ

(너는) 팔려지자

πιπράσκηται

(그는) 팔려지자

쌍수 πιπράσκησθον

(너희 둘은) 팔려지자

πιπράσκησθον

(그 둘은) 팔려지자

복수 πιπρασκώμεθα

(우리는) 팔려지자

πιπράσκησθε

(너희는) 팔려지자

πιπράσκωνται

(그들은) 팔려지자

기원법단수 πιπρασκοίμην

(나는) 팔려지기를 (바라다)

πιπράσκοιο

(너는) 팔려지기를 (바라다)

πιπράσκοιτο

(그는) 팔려지기를 (바라다)

쌍수 πιπράσκοισθον

(너희 둘은) 팔려지기를 (바라다)

πιπρασκοίσθην

(그 둘은) 팔려지기를 (바라다)

복수 πιπρασκοίμεθα

(우리는) 팔려지기를 (바라다)

πιπράσκοισθε

(너희는) 팔려지기를 (바라다)

πιπράσκοιντο

(그들은) 팔려지기를 (바라다)

명령법단수 πιπράσκου

(너는) 팔려져라

πιπρασκέσθω

(그는) 팔려져라

쌍수 πιπράσκεσθον

(너희 둘은) 팔려져라

πιπρασκέσθων

(그 둘은) 팔려져라

복수 πιπράσκεσθε

(너희는) 팔려져라

πιπρασκέσθων, πιπρασκέσθωσαν

(그들은) 팔려져라

부정사 πιπράσκεσθαι

팔려지는 것

분사 남성여성중성
πιπρασκομενος

πιπρασκομενου

πιπρασκομενη

πιπρασκομενης

πιπρασκομενον

πιπρασκομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπίπρασκον

(나는) 팔고 있었다

ἐπίπρασκες

(너는) 팔고 있었다

ἐπίπρασκεν*

(그는) 팔고 있었다

쌍수 ἐπιπράσκετον

(너희 둘은) 팔고 있었다

ἐπιπρασκέτην

(그 둘은) 팔고 있었다

복수 ἐπιπράσκομεν

(우리는) 팔고 있었다

ἐπιπράσκετε

(너희는) 팔고 있었다

ἐπίπρασκον

(그들은) 팔고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιπρασκόμην

(나는) 팔려지고 있었다

ἐπιπράσκου

(너는) 팔려지고 있었다

ἐπιπράσκετο

(그는) 팔려지고 있었다

쌍수 ἐπιπράσκεσθον

(너희 둘은) 팔려지고 있었다

ἐπιπρασκέσθην

(그 둘은) 팔려지고 있었다

복수 ἐπιπρασκόμεθα

(우리는) 팔려지고 있었다

ἐπιπράσκεσθε

(너희는) 팔려지고 있었다

ἐπιπράσκοντο

(그들은) 팔려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι δὲ καὶ παμπόλλου πιπράσκουσιν Ἄλεξισ ἐν Πυλαίαισ φησὶν ι νὴ τὴν Ἀθηνᾶν, ἀλλ’ ἐγὼ τεθαύμακα τοὺσ ἰχθυοπώλασ, πῶσ ποτ’ οὐχὶ πλούσιοι ἅπαντέσ εἰσι λαμβάνοντεσ βασιλικοὺσ φόρουσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 7 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 7 2:4)

  • οὗτόσ τε δὴ τὰ Γάλβα πιπράσκειν ἐκέλευε, καὶ Γάλβασ ἀκούσασ, ὅσα Νέρωνοσ ἦν ἐν Ἰβηρίᾳ κηρύττων εὑρ́ισκε πολλοὺσ προθυμοτέρουσ ὠνητάσ. (Plutarch, Galba, chapter 5 5:1)

    (플루타르코스, Galba, chapter 5 5:1)

  • πλὴν τὸ τοῖσ οἰκέταισ ὡσ ὑποζυγίοισ ἀποχρησάμενον ἐπὶ γήρωσ ἐλαύνειν καὶ πιπράσκειν ἀτενοῦσ ἄγαν ἤθουσ ἔγωγε τίθεμαι, καὶ μηδὲν ἀνθρώπῳ πρὸσ ἄνθρωπον οἰομένου κοινώνημα τῆσ χρείασ πλέον ὑπάρχειν. (Plutarch, Marcus Cato, chapter 5 1:2)

    (플루타르코스, Marcus Cato, chapter 5 1:2)

  • ἐπαινεῖται δὲ τῶν πολιτικῶν αὐτοῦ καὶ τὸ περὶ τὸν νόμον διόρθωμα τὸν διδόντα τοῖσ πατράσι τοὺσ παῖδασ πιπράσκειν, ὑπεξελομένου τοὺσ γεγαμηκότασ, εἰ τοῦ πατρὸσ ἐπαινοῦντοσ καὶ κελεύοντοσ ὁ γάμοσ γένοιτο, δεινὸν γὰρ ἡγεῖτο τὴν ὡσ ἐλευθέρῳ γεγαμημένην γυναῖκα δούλῳ συνοικεῖν. (Plutarch, Numa, chapter 17 4:1)

    (플루타르코스, Numa, chapter 17 4:1)

  • Λούκουλλοσ δὲ τρέπεται πρὸσ τὰσ ἐν Ἀσίᾳ πόλεισ, ὅπωσ, τῶν πολεμικῶν ἔργων σχολάζοντοσ αὐτοῦ, καὶ δίκησ τινὸσ μετάσχῃ καὶ θεσμῶν, ὧν ἐπὶ πολὺν χρόνον ἐνδεῆ τὴν ἐπαρχίαν οὖσαν ἄρρητοι καὶ ἄπιστοι δυστυχίαι κατεῖχον, ὑπὸ τῶν τελωνῶν καὶ τῶν δανειστῶν πορθουμένην καὶ ἀνδραποδιζομένην, πιπράσκειν ἰδίᾳ μὲν υἱοὺσ εὐπρεπεῖσ θυγατέρασ τε παρθένουσ, δημοσίᾳ δ’ ἀναθήματα, γραφάσ, ἱεροὺσ ἀνδριάντασ ἀναγκαζομένων. (Plutarch, Lucullus, chapter 20 1:1)

    (플루타르코스, Lucullus, chapter 20 1:1)

  • πρὸσ οὖν τὸν αἰτιασάμενον ἔφη, "πυροὺσ ἐκόμισα καὶ κριθὰσ πιπράσκω; (Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, D, Kef. z'. BIWN 4:9)

    (디오게네스 라에르티오스, Lives of Eminent Philosophers, D, Kef. z'. BIWN 4:9)

유의어

  1. 팔다

  2. 팔다

관련어

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION