헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παλίνορσος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παλίνορσος παλίνορσον

형태분석: παλινορς (어간) + ος (어미)

어원: o)/rnumi

  1. starting back, back again, with a backward wrench

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 παλίνορσος

(이)가

παλίνορσον

(것)가

속격 παλινόρσου

(이)의

παλινόρσου

(것)의

여격 παλινόρσῳ

(이)에게

παλινόρσῳ

(것)에게

대격 παλίνορσον

(이)를

παλίνορσον

(것)를

호격 παλίνορσε

(이)야

παλίνορσον

(것)야

쌍수주/대/호 παλινόρσω

(이)들이

παλινόρσω

(것)들이

속/여 παλινόρσοιν

(이)들의

παλινόρσοιν

(것)들의

복수주격 παλίνορσοι

(이)들이

παλίνορσα

(것)들이

속격 παλινόρσων

(이)들의

παλινόρσων

(것)들의

여격 παλινόρσοις

(이)들에게

παλινόρσοις

(것)들에게

대격 παλινόρσους

(이)들을

παλίνορσα

(것)들을

호격 παλίνορσοι

(이)들아

παλίνορσα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πολλάκι δ’ εὐλάιγγοσ ἀπὸ κλισμοῖο θοροῦσα ἵστατο καὶ παλίνορσοσ ἐφέζετο· (Colluthus, Rape of Helen, book 120)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 120)

  • τόφρα δὲ Δαρδανίην καὶ Τρώιον οὖδασ ἀμείψασ Ἰσμαρίδοσ μεθέηκε παραπλώων στόμα λίμνησ, αἶψα δὲ Θρηικίοιο μετ’ οὔρεα Παγγαίοιο Φυλλίδοσ ἀντέλλοντα φιλήνοροσ ἔδρακε τύμβον καὶ δρόμον ἐννεάκυκλον ἀλήμονοσ εἶδε κελεύθου, ἔνθα διαστείχουσα κινύρεο, Φυλλίσ, ἀκοίτην δεχνυμένη παλίνορσον ἀπήμονα Δημοφόωντα, ὁππότε νοστήσειεν Ἀθηναίησ ἀπὸ δήμων. (Colluthus, Rape of Helen, book 1108)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 1108)

  • Ωιἔτο μήτηρ, νοστήσει παλίνορσοσ· (Colluthus, Rape of Helen, book 1165)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 1165)

  • ἀστέρεσ ἀντέλλουσι, καὶ οὐ παλίνορσοσ ἱκάνει. (Colluthus, Rape of Helen, book 1174)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 1174)

  • αὐτὸσ νῦν ἄγε νῆα σὺν ἀρτεμέεσσιν ἑταίροισ κεῖσέ τε καὶ παλίνορσον ἐσ Ἑλλάδα. (Apollodorus, Argonautica, book 1 8:12)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 1 8:12)

  • τοὺσ δ’ ἐλάοντασ ἔχεν τρόμοσ, ὄφρα μιν αὐτὴ πλημμυρὶσ παλίνορσοσ ἀνερχομένη κατένεικεν εἴσω πετράων. (Apollodorus, Argonautica, book 2 9:29)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 9:29)

  • Ἡ χολέρη παλίνορσόσ ἐστι φορὴ τῆσ ὕλησ τῆσ ἐν τῳ παντὶ ἐσ τὸν στόμαχον καὶ τὴν κοιλίην καὶ τὰ ἔντερα, ὀξύτατον κακόν· διεκθέει δὲ ὕπερθεν μὲν ἐσ ἔμετον τὰ ἐν τῷ στομάχῳ ἁλιζόμενα· διὰ δὲ τῆσ κάτω διεξόδου τὰ ἐν τῇ κοιλίῃ καὶ τοῖσ ἐντέροισ ὑγρά. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 121)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 121)

유의어

  1. starting back

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION