헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὁλόκληρος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὁλόκληρος ὁλόκληρον

형태분석: ὁλοκληρ (어간) + ος (어미)

  1. 완벽한, 완전한, 완성된, 전체의
  1. complete in all parts, entire, perfect

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὁλόκληρος

완벽한 (이)가

ὁλόκληρον

완벽한 (것)가

속격 ὁλοκλήρου

완벽한 (이)의

ὁλοκλήρου

완벽한 (것)의

여격 ὁλοκλήρῳ

완벽한 (이)에게

ὁλοκλήρῳ

완벽한 (것)에게

대격 ὁλόκληρον

완벽한 (이)를

ὁλόκληρον

완벽한 (것)를

호격 ὁλόκληρε

완벽한 (이)야

ὁλόκληρον

완벽한 (것)야

쌍수주/대/호 ὁλοκλήρω

완벽한 (이)들이

ὁλοκλήρω

완벽한 (것)들이

속/여 ὁλοκλήροιν

완벽한 (이)들의

ὁλοκλήροιν

완벽한 (것)들의

복수주격 ὁλόκληροι

완벽한 (이)들이

ὁλόκληρα

완벽한 (것)들이

속격 ὁλοκλήρων

완벽한 (이)들의

ὁλοκλήρων

완벽한 (것)들의

여격 ὁλοκλήροις

완벽한 (이)들에게

ὁλοκλήροις

완벽한 (것)들에게

대격 ὁλοκλήρους

완벽한 (이)들을

ὁλόκληρα

완벽한 (것)들을

호격 ὁλόκληροι

완벽한 (이)들아

ὁλόκληρα

완벽한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ μὲν γὰρ ἀποτετελεσμένον καὶ ὁλοκλήρωσ τὸ πολιτικὸν καὶ τῇ ἐννοίᾳ καὶ τῇ ἀπαγγελίᾳ τοιοῦτον εἶναι προσήκει. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , chapter 13 6:17)

    (아리스티데스, 아일리오스, Ars Rhetorica, , chapter 13 6:17)

  • Ὧδε δ’ ἐχόντων ἁπάντων, Φαρνάκησ ὁ τῶν παίδων αὐτῷ τιμιώτατόσ τε καὶ πολλάκισ ὑπ’ αὐτοῦ τῆσ ἀρχῆσ ἀποδεδειγμένοσ ἔσεσθαι διάδοχοσ, εἴτε δείσασ περὶ τοῦδε τοῦ στόλου καὶ τῆσ ἀρχῆσ, ὡσ νῦν μὲν ἔτι συγγνωσομένων τι Ῥωμαίων, ἀπολουμένησ δὲ πάμπαν ὁλοκλήρωσ εἰ ἐπὶ τὴν Ἰταλίαν ὁ πατὴρ στρατεύσειεν, εἴθ’ ἑτέραισ αἰτίαισ καὶ λογισμῶν ἐπιθυμίαισ, ἐπεβούλευε τῷ πατρί. (Appian, The Foreign Wars, chapter 16 5:1)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 16 5:1)

유의어

  1. 완벽한

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION