헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἴνη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἴνη

형태분석: οἰν (어간) + η (어미)

어원: oi)=nos

  1. 포도주, 술
  2. 와인, 포도주
  1. the vine
  2. wine

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 οἴνη

포도주가

οί̓νᾱ

포도주들이

οῖ̓ναι

포도주들이

속격 οί̓νης

포도주의

οί̓ναιν

포도주들의

οἰνῶν

포도주들의

여격 οί̓νῃ

포도주에게

οί̓ναιν

포도주들에게

οί̓ναις

포도주들에게

대격 οί̓νην

포도주를

οί̓νᾱ

포도주들을

οί̓νᾱς

포도주들을

호격 οί̓νη

포도주야

οί̓νᾱ

포도주들아

οῖ̓ναι

포도주들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἳ δ’ ἄρ’ ἐν ἐλλεδανοῖσι δέον καὶ ἔπιτνον ἀλωήν, οἳ δ’ ἐτρύγων οἴνασ δρεπάνασ ἐν χερσὶν ἔχοντεσ, οἳ δ’ αὖτ’ ἐσ ταλάρουσ ἐφόρευν ὑπὸ τρυγητήρων λευκοὺσ καὶ μέλανασ βότρυασ μεγάλων ἀπὸ ὄρχων, βριθομένων φύλλοισι καὶ ἀργυρέῃσ ἑλίκεσσιν. (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 26:8)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 26:8)

  • τὴν φθάμενοσ οἴνασ περταμνέμεν· (Hesiod, Works and Days, Book WD 62:3)

    (헤시오도스, 일과 날, Book WD 62:3)

  • ἔτι ναὶ τὰν βοτρυώδη Διονύσου χάριν οἴνασ, ἔτι σοι τοῦ Βρομίου μελήσει. (Euripides, choral, strophe 17)

    (에우리피데스, choral, strophe 17)

  • καὶ ὅτι ἐπὶ πλεῖστον χρόνον ἐν ὀχείᾳ γίγνεται ἡ ἔχιδνα, καὶ ὅτι μέγιστον μὲν ἐστιν ἡ φάττα, δεύτερον δὲ ἡ οἰνάσ, ἐλάχιστον δὲ ἡ τρυγών. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 47 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 47 2:1)

  • οἱ γὰρ παλαιοί, φησίν, Ἕλληνεσ οἴνασ ἐκάλουν τὰσ ἀμπέλουσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2 2:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2 2:4)

유의어

  1. 포도주

  2. 와인

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION