ναυκληρέω
ε 축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ναυκληρέω
형태분석:
ναυκληρέ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 관리하다, 통치하다, 지배하다
- to be a shipowner
- to manage, govern
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- γαμεῖσ, ὦ Πάμφιλε, τὴν Φείδωνοσ τοῦ ναυκλήρου θυγατέρα καὶ ἤδη σε γεγαμηκέναι φασίν· (Lucian, Dialogi meretricii, 1:1)
(루키아노스, Dialogi meretricii, 1:1)
- χθὲσ γάρ, ὡσ ἴστε, Μνησιθέου τοῦ ναυκλήρου θύσαντοσ τὰ σωτήρια ἐπὶ τῇ νηῒ ὀλίγου δεῖν ἀπολομένῃ περὶ τὸν Καφηρέα, εἱστιώμεθα ἐν Πειραιεῖ, ὁπόσουσ ἡμῶν ὁ Μνησίθεοσ ἐπὶ τὴν θυσίαν ἐκάλεσεν εἶτα μετὰ τὰσ σπονδὰσ ὑμεῖσ μὲν ἄλλοσ ἄλλην ἐτράπεσθε, ὡσ ἑκάστῳ ἔδοξεν, ἐγὼ δὲ ‐ οὐδέπω γὰρ πάνυ ὀψὲ ἦν ‐ ἀνῆλθον ἐσ τὸ ἄστυ ὡσ περιπατήσαιμι τὸ δειλινὸν ἐν Κεραμεικῷ, ἐννοῶν ἅμα τοῦ Μνησιθέου τὴν μικρολογίαν, ὃσ ἑκκαίδεκα θεοὺσ ἑστιῶν ἀλεκτρυόνα μόνον κατέθυσε, γέροντα κἀκεῖνον ἤδη καὶ κορυξῶντα, καὶ λιβανωτοῦ χόνδρουσ τέτταρασ εὖ μάλα εὐρωτιῶντασ, ὡσ αὐτίκα ἐπισβεσθῆναι τῷ ἄνθρακι, μηδὲ ὅσον ἄκρᾳ τῇ ῥινὶ ὀσφραίνεσθαι τοῦ καπνοῦ παρασχόντασ, καὶ ταῦτα ἑκατόμβασ ὅλασ ὑποσχόμενοσ ὁπότε ἡ ναῦσ ἤδη προσεφέρετο τῷ σκοπέλῳ καὶ ἐντὸσ ἦν τῶν ἑρμάτων. (Lucian, Juppiter trageodeus, (no name) 15:6)
(루키아노스, Juppiter trageodeus, (no name) 15:6)
- ταύτην ὁ γενναῖοσ ἐπιδοῦναί φησιν ἑαυτὴν Φοίνιξι φορτηγοῖσ, ὑπὸ τοῦ ναυκλήρου διαφθαρεῖσαν ἑκουσίωσ καὶ φοβουμένην μὴ κύουσα φανερὰ γένηται. (Plutarch, De Herodoti malignitate, section 11 2:1)
(플루타르코스, De Herodoti malignitate, section 11 2:1)
- Ζηνόθεμισ γὰρ οὑτοσί, ὢν ὑπηρέτησ Ἡγεστράτου τοῦ ναυκλήρου, ὃν καὶ αὐτὸσ ἔγραψεν ἐν τῷ ἐγκλήματι ὡσ ἐν τῷ πελάγει ἀπώλετο πῶσ δέ, οὐ προσέγραψεν, ἀλλ’ ἐγὼ φράσω, ἀδίκημα τοιουτονὶ μετ’ ἐκείνου συνεσκευάσατο. (Demosthenes, Speeches 31-40, 8:1)
(데모스테네스, Speeches 31-40, 8:1)
- εὐθὺσ γὰρ ἐν τῷ Πειραιεῖ ἐπιδανείζεται λάθρᾳ ἡμῶν παρὰ μὲν Θεοδώρου τοῦ Φοίνικοσ τετρακισχιλίασ πεντακοσίασ δραχμάσ, παρὰ δὲ τοῦ ναυκλήρου Λάμπιδοσ χιλίασ δραχμάσ. (Demosthenes, Speeches 31-40, 9:3)
(데모스테네스, Speeches 31-40, 9:3)
유의어
-
관리하다
- οἰκέω (관리하다, 통치하다, 지배하다)
- προίστημι (관리하다, 통치하다, 지시하다)
- ταμιεύω (관리하다, 만지다, 꾸리다)
- ἐξανύω (관리하다, 만지다)
- διαπονέω (to work out with labour, to get worked out, to be managed)
- προδιοικέω (명령하다, 지배하다, 통치하다)