μαργαρίτης
1군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μαργαρίτης
μαργαρίτου
형태분석:
μαργαριτ
(어간)
+
ης
(어미)
어원: A Persian word.
뜻
- 진주, 구슬
- pearl
- a type of Egyptian plant
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τῶν δὲ πλείστων γυναικῶν ἂν ὑποδήματα διάχρυσα περιέλῃσ καὶ ψέλλια καὶ περισκελίδασ καὶ πορφύραν καὶ μαργαρίτασ, ἔνδον μένουσιν. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 301)
(플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 301)
- "τὸ δ’ ἐστὶν ἁδρὸν καὶ πρόμηκεσ, ἔχον ἐν αὑτῷ σάρκα καὶ μεγάλην καὶ λευκήν, εὐώδη σφόδρα, ἐξ ὧν ἐξαιροῦντεσ ὀστᾶ λευκὰ προσαγορεύουσι μὲν μαργαρίτασ, κατασκευάζουσι δ’ ἐξ αὐτῶν ὁρμίσκουσ τε καὶ ψέλια περὶ τὰσ χεῖρασ καὶ τοὺσ πόδασ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 45 1:3)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 45 1:3)
- κινδυνεύουσι δ’ οἱ θηρῶντεσ τοὺσ μαργαρίτασ, ὅταν εἰσ κεχηνότα κόγχον κατ’ εὐθὺ ἐκτείνωσι τὴν χεῖρα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 3:3)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 46 3:3)
- ταντυσ ξανδορ ιν δεντιβυσ υτ μαργαριτασ εαμ πλεριθυε πυταρεντ ηαβερε, νον δεντεσ. (Unknown, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, tyranni triginta, zenobia 9:2)
(작자 미상, Scriptores Historiae Augustae, Vol 3, tyranni triginta, zenobia 9:2)
- τοὺσ μὲν γὰρ τῆσδε τῆσ πλουσίασ μαργαρίτασ καὶ τὰ τῆσδε τῆσ ξένησ σηρικὰ λαβεῖν οὐκ ἔστιν οὐδὲ περιθέσθαι μὴ πολλοῦ πριαμένην, τὰ δὲ Θεανοῦσ κόσμια καὶ Κλεοβουλίνησ καὶ Γοργοῦσ τῆσ Λεωνίδου γυναικὸσ καὶ Τιμοκλείασ τῆσ Θεαγένουσ ἀδελφῆσ καὶ Κλαυδίασ τῆσ παλαιᾶσ καὶ Κορνηλίασ τῆσ Σκιπίωνοσ, καὶ ὅσαι ἐγέενοντο θαυμασταὶ καὶ περιβόητοι, ταῦτα δ’ ἔξεστι περικειμένην προῖκα καὶ κοσμουμένην αὐτοῖσ ἐνδόξωσ ἅμα βιοῦν καὶ μακαρίωσ. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , section1)
(작자 미상, 비가, , section1)
유의어
-
a type of Egyptian plant