헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λυμαίνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λυμαίνομαι

형태분석: λυμαίν (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: lu/mh

  1. 함부로 다루다, 혹사하다, 학대하다
  1. to treat with indignity, to outrage, to maltreat, used to murder, spoils
  2. to inflict indignities or outrages upon
  3. to cause ruin

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λυμαίνομαι

(나는) 함부로 다룬다

λυμαίνει, λυμαίνῃ

(너는) 함부로 다룬다

λυμαίνεται

(그는) 함부로 다룬다

쌍수 λυμαίνεσθον

(너희 둘은) 함부로 다룬다

λυμαίνεσθον

(그 둘은) 함부로 다룬다

복수 λυμαινόμεθα

(우리는) 함부로 다룬다

λυμαίνεσθε

(너희는) 함부로 다룬다

λυμαίνονται

(그들은) 함부로 다룬다

접속법단수 λυμαίνωμαι

(나는) 함부로 다루자

λυμαίνῃ

(너는) 함부로 다루자

λυμαίνηται

(그는) 함부로 다루자

쌍수 λυμαίνησθον

(너희 둘은) 함부로 다루자

λυμαίνησθον

(그 둘은) 함부로 다루자

복수 λυμαινώμεθα

(우리는) 함부로 다루자

λυμαίνησθε

(너희는) 함부로 다루자

λυμαίνωνται

(그들은) 함부로 다루자

기원법단수 λυμαινοίμην

(나는) 함부로 다루기를 (바라다)

λυμαίνοιο

(너는) 함부로 다루기를 (바라다)

λυμαίνοιτο

(그는) 함부로 다루기를 (바라다)

쌍수 λυμαίνοισθον

(너희 둘은) 함부로 다루기를 (바라다)

λυμαινοίσθην

(그 둘은) 함부로 다루기를 (바라다)

복수 λυμαινοίμεθα

(우리는) 함부로 다루기를 (바라다)

λυμαίνοισθε

(너희는) 함부로 다루기를 (바라다)

λυμαίνοιντο

(그들은) 함부로 다루기를 (바라다)

명령법단수 λυμαίνου

(너는) 함부로 다루어라

λυμαινέσθω

(그는) 함부로 다루어라

쌍수 λυμαίνεσθον

(너희 둘은) 함부로 다루어라

λυμαινέσθων

(그 둘은) 함부로 다루어라

복수 λυμαίνεσθε

(너희는) 함부로 다루어라

λυμαινέσθων, λυμαινέσθωσαν

(그들은) 함부로 다루어라

부정사 λυμαίνεσθαι

함부로 다루는 것

분사 남성여성중성
λυμαινομενος

λυμαινομενου

λυμαινομενη

λυμαινομενης

λυμαινομενον

λυμαινομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐλυμαινόμην

(나는) 함부로 다루고 있었다

ἐλυμαίνου

(너는) 함부로 다루고 있었다

ἐλυμαίνετο

(그는) 함부로 다루고 있었다

쌍수 ἐλυμαίνεσθον

(너희 둘은) 함부로 다루고 있었다

ἐλυμαινέσθην

(그 둘은) 함부로 다루고 있었다

복수 ἐλυμαινόμεθα

(우리는) 함부로 다루고 있었다

ἐλυμαίνεσθε

(너희는) 함부로 다루고 있었다

ἐλυμαίνοντο

(그들은) 함부로 다루고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰσ τοῦτο δὲ μωρίασ ἐληλύθαμεν, ὥστ’ αὐτοὶ μὲν ἐνδεεῖσ ἐσμεν τῶν καθ’ ἡμέραν, ξενοτροφεῖν δὲ ἐπικεχειρήκαμεν καὶ τοὺσ συμμάχουσ τοὺσ ἡμετέρουσ αὐτῶν ἰδίᾳ λυμαινόμεθα καὶ δασμολογοῦμεν, ἵνα τοῖσ ἁπάντων κοινοῖσ ἀνθρώπων ἐχθροῖσ τὸν μισθὸν ἐκπορίζωμεν. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 17 2:3)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 17 2:3)

  • μετὰ τοῦτον ἄλλοσ ἀνέστη, ἐπιδεικνὺσ μὲν τὴν εὐήθειαν τοῦ τὰ πλοῖα αἰτεῖν κελεύοντοσ, ὥσπερ πάλιν τὸν στόλον Κύρου ποιουμένου, ἐπιδεικνὺσ δὲ ὡσ εὐήθεσ εἰή ἡγεμόνα αἰτεῖν παρὰ τούτου ᾧ λυμαινόμεθα τὴν πρᾶξιν. (Xenophon, Anabasis, , chapter 3 17:1)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 3 17:1)

유의어

  1. to inflict indignities or outrages upon

  2. to cause ruin

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION