헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κορυφαῖον

2군 변화 명사; 중성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κορυφαῖον κορυφαῖου

형태분석: κορυφαι (어간) + ον (어미)

어원: from korufai=os

  1. the upper rim of a hunting-net

곡용 정보

2군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • συνέστηκεν εἰδῶν, ἀνάγκη μὴ μίαν εἶναι τὴν τῶν πολιτῶν πάντων ἀρετήν, ὥσπερ οὐδὲ τῶν χορευτῶν κορυφαίου καὶ παραστάτου. (Aristotle, Politics, Book 3 54:1)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 3 54:1)

  • αἱ δὲ ἄρκυσ λίνων μὲν τῶν αὐτῶν ὧνπερ αἱ τῶν λαγῶν, <ἔστωσαν δὲ> πεντεκαιτετταρακοντάλινοι ἐκ τριῶν τόνων, ἕκαστοσ δὲ τόνοσ ἐκ πεντεκαίδεκα λίνων, ἀπὸ δὲ τοῦ κορυφαίου τὸ μέγεθοσ δεχάμματοι, τὸ δὲ βάθοσ τῶν βρόχων πυγόνοσ· (Xenophon, Minor Works, , chapter 10 3:1)

    (크세노폰, Minor Works, , chapter 10 3:1)

  • ὥσπερ χορὸν ἴσωσ φαίημεν ἂν μουσικόν, τοῦ κορυφαίου μουσικοῦ ὄντοσ, τῶν δὲ ἄλλων ἐκείνῳ συνεπομένων καὶ μηδὲν παρὰ μέλοσ φθεγγομένων ἢ σμικρὰ καὶ ἀδήλωσ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 37:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 37:2)

  • ἢ τοῦτο μὲν οὐκ ἀνυστόν, κοινῇ δὲ ξύμπαν τὸ τῶν ἀνθρώπων γένοστὴν ὁλόκληρον καὶ τῷ ὄντι τελείαν τελετὴν μυούμενον, οὐκ ἐν οἰκήματι μικρῷ παρασκευασθέντι πρὸσ ὑποδοχὴν ὄχλου βραχέοσ ὑπὸ Ἀθηναίων, ἀλλὰ ἐν τῷδε τῷ κόσμῳ, ποικίλῳ καὶ σοφῷ δημιουργήματι, μυρίων ἑκάστοτε θαυμάτων φαινομένων, ἔτι δὲ οὐκ ἀνθρώπων ὁμοίων τοῖσ τελουμένοισ, ἀλλὰ θεῶν ἀθανάτων θνητοὺστελούντων, νυκτί τε καὶ ἡμέρᾳ , εἰ θέμισ εἰπεῖν, ἀτεχνῶσ περιχορευόντων ἀεί, τούτων ξυμπάντων μηδεμίαν αἴσθησιν μηδὲ ὑποψίαν λαβεῖν τοῦ κορυφαίου προεστῶτοσ τῶν ὅλων καὶ κατευθύνοντοσ τὸν ἅπαντα οὐρανὸν καὶ κόσμον, οἱο͂ν σοφοῦ κυβερνήτου νεὼσ ἄρχοντοσ πάνυ καλῶσ τε καὶ ἀνενδεῶσ παρεσκευασμένησ; (Dio, Chrysostom, Orationes, 43:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 43:1)

  • οὕτωσ καλῶσ ὑπὸ τοῦδε τοῦ κορυφαίου ἡγεμόνοσ συγκροτεῖται. (Aristides, Aelius, Orationes, 10:3)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 10:3)

유의어

  1. the upper rim of a hunting-net

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION