κορυφαῖον
2군 변화 명사; 중성
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κορυφαῖον
κορυφαῖου
형태분석:
κορυφαι
(어간)
+
ον
(어미)
뜻
- the upper rim of a hunting-net
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἅπαντεσ γὰρ τῷδ’ ἐπιτοξάζονται καθάπερ τι κώλυμα καὶ ἐμπόδιον προορώμενοι, καὶ ἕκαστοσ οἰέται πρῶτοσ αὐτὸσ ἔσεσθαι τὸν κορυφαῖον ἐκεῖνον ἐκπολιορκήσασ καὶ τῆσ φιλίασ ἀποσκευασάμενοσ. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 12:2)
(루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 12:2)
- τῆσ ὑπὸ Σύλλα γενομένησ μεταβολῆσ περὶ τὴν πολιτείαν ἐν ἀρχῇ μὲν ἀτόπου φανείσησ, τότε δὲ τοῖσ πολλοῖσ ὑπὸ χρόνου καὶ συνηθείασ ἤδη τινὰ κατάστασιν ἔχειν οὐ φαύλην δοκούσησ, ἦσαν οἱ τὰ παρόντα διασεῖσαι καὶ μεταθεῖναι ζητοῦντεσ ἰδίων ἕνεκα πλεονεξιῶν, οὐ πρὸσ τὸ βέλτιστον, Πομπηϊού μὲν ἔτι τοῖσ βασιλεῦσιν ἐν Πόντῳ καὶ Ἀρμενίᾳ πολεμοῦντοσ, ἐν δὲ τῇ Ῥώμῃ μηδεμιᾶσ ὑφεστώσησ πρὸσ τοὺσ νεωτερίζοντασ ἀξιομάχου δυνάμεωσ, οὗτοι κορυφαῖον εἶχον ἄνδρα τολμητὴν καὶ μεγαλοπράγμονα καὶ ποικίλον τὸ ἦθοσ, Λεύκιον Κατιλίναν, ὃσ αἰτίαν ποτὲ πρὸσ ἄλλοισ ἀδικήμασι μεγάλοισ ἔλαβε παρθένῳ συγγεγονέναι θυγατρί, κτεῖναι δ’ ἀδελφὸν αὑτοῦ· (Plutarch, Cicero, chapter 10 1:2)
(플루타르코스, Cicero, chapter 10 1:2)
- "αἱ δὲ πῆ μὲν ἀνεκράθησαν, πῆ δ’ ἔλιπον ἔξω τὸ καθαρώτατον, οὐκ ἐπισπώμενον ἀλλ’ οἱο͂ν ἀκρόπλουν ἐπιψαῦον ἐκ κεφαλῆσ τοῦ ἀνθρώπου καθάπερ ἐν βυθῷ δεδυκότοσ ἄρτημα κορυφαῖον, ὀρθουμένησ περὶ αὐτὸ τῆσ ψυχῆσ ἀνέχον ὅσον ὑπακούει καὶ οὐ κρατεῖται τοῖσ πάθεσιν. (Plutarch, De genio Socratis, section 2236)
(플루타르코스, De genio Socratis, section 2236)
- περὶ δὲ τοὺσ αὐτοὺσ ἐκείνουσ χρόνουσ καὶ δύο ἱερεῖσ ἐπιφανέστατοι τὰσ ἱερωσύνασ ἀφῃρέθησαν, Κορνήλιοσ μὲν Κέθηγοσ ὅτι τὰ σπλάγχνα τοῦ ἱερείου παρὰ τάξιν ἐπέδωκε, Κούϊντοσ δὲ Σουλπίκιοσ ἐπὶ τῷ θύοντοσ αὐτοῦ τὸν κορυφαῖον ἀπορρυῆναι τῆσ κεφαλῆσ πῖλον, ὃν οἱ καλούμενοι φλαμίνιοι φοροῦσι. (Plutarch, Marcellus, chapter 5 3:4)
(플루타르코스, Marcellus, chapter 5 3:4)
- οὕτω γὰρ εἰπεῖν τῷ ῥήματι, τὸν κορυφαῖον δὴ λέγοντα τῶν ἐφ’ ἡμῶν. (Aristides, Aelius, Orationes, 7:15)
(아리스티데스, 아일리오스, 연설, 7:15)
유의어
-
the upper rim of a hunting-net