Ancient Greek-English Dictionary Language

κοπρία

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κοπρία

Structure: κοπρι (Stem) + ᾱ (Ending)

Sense

  1. a dunghill

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • καὶ ἔσται τὸ θνησιμαῖον Ἰεζάβελ ὡσ κοπρία ἐπὶ προσώπου τοῦ ἀγροῦ ἐν τῇ μερίδι Ἰεζράελ, ὥστε μὴ εἰπεῖν αὐτοὺσ Ἰεζάβελ. (Septuagint, Liber II Regum 9:37)
  • Ἐν σείσματι κοσκίνου διαμένει κοπρία, οὕτωσ σκύβαλα ἀνθρώπου ἐν λογισμῷ αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Sirach 27:4)
  • καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ Κύριοσ σαβαὼθ ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἐπέβαλε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ̓ αὐτοὺσ καὶ ἐπάταξεν αὐτούσ, καὶ παρωξύνθη τὰ ὄρη, καὶ ἐγενήθη τὰ θνησιμαῖα αὐτῶν ὡσ κοπρία ἐν μέσῳ ὁδοῦ. καὶ ἐν πᾶσι τούτοισ οὐκ ἀπεστράφη ὁ θυμὸσ αὐτοῦ, ἀλλὰ ἔτι χεὶρ ὑψηλή. (Septuagint, Liber Isaiae 5:24)
  • καὶ ἔσονται τραυματίαι ὑπὸ Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου, ἐκ μέρουσ τῆσ γῆσ, καὶ ἕωσ εἰσ μέροσ τῆσ γῆσ. οὐ μὴ κατορυγῶσιν, εἰσ κόπρια ἐπὶ προσώπου τῆσ γῆσ ἔσονται. (Septuagint, Liber Ieremiae 32:19)
  • καὶ μέσφι μὲν κόπρια κάτωθεν διαχωρέει, ἄνωθεν δὲ χωρέει χολώδεα, τάδε χρὴ ποιέειν. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 192)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION