Ancient Greek-English Dictionary Language

κεφαλή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κεφαλή κεφαλῆς

Structure: κεφαλ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. head
  2. a person's life (often in the sense of being in danger, similar to the English idiom "head is on the line").
  3. the top-most part
  4. the most important part
  5. (as in Byzantine Greek) a provincial governor

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οἱ δὲ Λευῖται ἐπιθήσουσι τὰσ χεῖρασ ἐπὶ τὰσ κεφαλὰσ τῶν μόσχων, καὶ ποιήσεισ τὸν ἕνα περὶ ἁμαρτίασ καὶ τὸν ἕνα εἰσ ὁλοκαύτωμα Κυρίῳ ἐξιλάσασθαι περὶ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Numeri 8:12)
  • καὶ διέρρηξεν Ἰησοῦσ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἔπεσεν Ἰησοῦσ ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ πρόσωπον ἐναντίον Κυρίου ἕωσ ἑσπέρασ, αὐτὸσ καὶ οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραήλ, καὶ ἐπεβάλοντο χοῦν ἐπὶ τὰσ κεφαλὰσ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Iosue 7:6)
  • καὶ ἔθηκαν αὐτῷ οἱ ἄνδρεσ Σικίμων ἐνεδρεύοντασ ἐπὶ τὰσ κεφαλὰσ τῶν ὀρέων καὶ διήρπαζον πάντα, ὃσ παρεπορεύετο ἐπ̓ αὐτοὺσ ἐν τῇ ὁδῷ. καὶ ἀπηγγέλη τῷ βασιλεῖ Ἀβιμέλεχ. (Septuagint, Liber Iudicum 9:25)
  • καὶ δύο ἐπιθέματα ἐποίησε δοῦναι ἐπὶ τὰσ κεφαλὰσ τῶν στύλων, χωνευτὰ χαλκᾶ. πέντε πήχεισ τὸ ὕψοσ τοῦ ἐπιθέματοσ τοῦ ἑνόσ, καὶ πέντε πήχεισ τὸ ὕψοσ τοῦ ἐπιθέματοσ τοῦ δευτέρου. (Septuagint, Liber I Regum 7:4)
  • καὶ εἶπε τοῖσ παισὶν αὐτοῦ. οἶδα ὅτι βασιλεῖσ Ἰσραὴλ βασιλεῖσ ἐλέουσ εἰσίν. ἐπιθώμεθα δὴ σάκκουσ ἐπὶ τὰσ ὀσφύασ ἡμῶν καὶ σχοινία ἐπὶ τὰσ κεφαλὰσ ἡμῶν καὶ ἐξέλθωμεν πρὸσ βασιλέα Ἰσραήλ, εἴ πωσ ζωογονήσει τὰσ ψυχὰσ ἡμῶν. (Septuagint, Liber I Regum 21:31)

Synonyms

  1. head

  2. a person's life

Similar forms

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION