헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κατᾴδω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κατᾴδω κατᾴσομαι

형태분석: κατ (접두사) + ᾴ̓δ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 노래하다, 연주하다
  2. 가지다, 먹다, 소유하다, 쥐다
  1. to sing to
  2. to charm or appease by singing, to sing a spell or incantation
  3. to deafen by singing, to have, sing before one
  4. to sing by way of incantation

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατᾴδω

(나는) 노래한다

κατᾴδεις

(너는) 노래한다

κατᾴδει

(그는) 노래한다

쌍수 κατᾴδετον

(너희 둘은) 노래한다

κατᾴδετον

(그 둘은) 노래한다

복수 κατᾴδομεν

(우리는) 노래한다

κατᾴδετε

(너희는) 노래한다

κατᾴδουσιν*

(그들은) 노래한다

접속법단수 κατᾴδω

(나는) 노래하자

κατᾴδῃς

(너는) 노래하자

κατᾴδῃ

(그는) 노래하자

쌍수 κατᾴδητον

(너희 둘은) 노래하자

κατᾴδητον

(그 둘은) 노래하자

복수 κατᾴδωμεν

(우리는) 노래하자

κατᾴδητε

(너희는) 노래하자

κατᾴδωσιν*

(그들은) 노래하자

기원법단수 κατᾴδοιμι

(나는) 노래하기를 (바라다)

κατᾴδοις

(너는) 노래하기를 (바라다)

κατᾴδοι

(그는) 노래하기를 (바라다)

쌍수 κατᾴδοιτον

(너희 둘은) 노래하기를 (바라다)

κατᾳδοίτην

(그 둘은) 노래하기를 (바라다)

복수 κατᾴδοιμεν

(우리는) 노래하기를 (바라다)

κατᾴδοιτε

(너희는) 노래하기를 (바라다)

κατᾴδοιεν

(그들은) 노래하기를 (바라다)

명령법단수 κατᾴδε

(너는) 노래해라

κατᾳδέτω

(그는) 노래해라

쌍수 κατᾴδετον

(너희 둘은) 노래해라

κατᾳδέτων

(그 둘은) 노래해라

복수 κατᾴδετε

(너희는) 노래해라

κατᾳδόντων, κατᾳδέτωσαν

(그들은) 노래해라

부정사 κατᾴδειν

노래하는 것

분사 남성여성중성
κατᾳδων

κατᾳδοντος

κατᾳδουσα

κατᾳδουσης

κατᾳδον

κατᾳδοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατᾴδομαι

(나는) 노래된다

κατᾴδει, κατᾴδῃ

(너는) 노래된다

κατᾴδεται

(그는) 노래된다

쌍수 κατᾴδεσθον

(너희 둘은) 노래된다

κατᾴδεσθον

(그 둘은) 노래된다

복수 κατᾳδόμεθα

(우리는) 노래된다

κατᾴδεσθε

(너희는) 노래된다

κατᾴδονται

(그들은) 노래된다

접속법단수 κατᾴδωμαι

(나는) 노래되자

κατᾴδῃ

(너는) 노래되자

κατᾴδηται

(그는) 노래되자

쌍수 κατᾴδησθον

(너희 둘은) 노래되자

κατᾴδησθον

(그 둘은) 노래되자

복수 κατᾳδώμεθα

(우리는) 노래되자

κατᾴδησθε

(너희는) 노래되자

κατᾴδωνται

(그들은) 노래되자

기원법단수 κατᾳδοίμην

(나는) 노래되기를 (바라다)

κατᾴδοιο

(너는) 노래되기를 (바라다)

κατᾴδοιτο

(그는) 노래되기를 (바라다)

쌍수 κατᾴδοισθον

(너희 둘은) 노래되기를 (바라다)

κατᾳδοίσθην

(그 둘은) 노래되기를 (바라다)

복수 κατᾳδοίμεθα

(우리는) 노래되기를 (바라다)

κατᾴδοισθε

(너희는) 노래되기를 (바라다)

κατᾴδοιντο

(그들은) 노래되기를 (바라다)

명령법단수 κατᾴδου

(너는) 노래되어라

κατᾳδέσθω

(그는) 노래되어라

쌍수 κατᾴδεσθον

(너희 둘은) 노래되어라

κατᾳδέσθων

(그 둘은) 노래되어라

복수 κατᾴδεσθε

(너희는) 노래되어라

κατᾳδέσθων, κατᾳδέσθωσαν

(그들은) 노래되어라

부정사 κατᾴδεσθαι

노래되는 것

분사 남성여성중성
κατᾳδομενος

κατᾳδομενου

κατᾳδομενη

κατᾳδομενης

κατᾳδομενον

κατᾳδομενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατᾴσομαι

(나는) 노래하겠다

κατᾴσει, κατᾴσῃ

(너는) 노래하겠다

κατᾴσεται

(그는) 노래하겠다

쌍수 κατᾴσεσθον

(너희 둘은) 노래하겠다

κατᾴσεσθον

(그 둘은) 노래하겠다

복수 κατᾳσόμεθα

(우리는) 노래하겠다

κατᾴσεσθε

(너희는) 노래하겠다

κατᾴσονται

(그들은) 노래하겠다

기원법단수 κατᾳσοίμην

(나는) 노래하겠기를 (바라다)

κατᾴσοιο

(너는) 노래하겠기를 (바라다)

κατᾴσοιτο

(그는) 노래하겠기를 (바라다)

쌍수 κατᾴσοισθον

(너희 둘은) 노래하겠기를 (바라다)

κατᾳσοίσθην

(그 둘은) 노래하겠기를 (바라다)

복수 κατᾳσοίμεθα

(우리는) 노래하겠기를 (바라다)

κατᾴσοισθε

(너희는) 노래하겠기를 (바라다)

κατᾴσοιντο

(그들은) 노래하겠기를 (바라다)

부정사 κατᾴσεσθαι

노래할 것

분사 남성여성중성
κατᾳσομενος

κατᾳσομενου

κατᾳσομενη

κατᾳσομενης

κατᾳσομενον

κατᾳσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κάτῃδον

(나는) 노래하고 있었다

κάτῃδες

(너는) 노래하고 있었다

κάτῃδεν*

(그는) 노래하고 있었다

쌍수 κατῇδετον

(너희 둘은) 노래하고 있었다

κατῄδετην

(그 둘은) 노래하고 있었다

복수 κατῇδομεν

(우리는) 노래하고 있었다

κατῇδετε

(너희는) 노래하고 있었다

κάτῃδον

(그들은) 노래하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 κατῄδομην

(나는) 노래되고 있었다

κατῇδου

(너는) 노래되고 있었다

κατῇδετο

(그는) 노래되고 있었다

쌍수 κατῇδεσθον

(너희 둘은) 노래되고 있었다

κατῄδεσθην

(그 둘은) 노래되고 있었다

복수 κατῄδομεθα

(우리는) 노래되고 있었다

κατῇδεσθε

(너희는) 노래되고 있었다

κατῇδοντο

(그들은) 노래되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χρόνῳ δ’, ἵν’ ἡμῖν δρᾶν τι δὴ δοκοῖ πλέον, ἀνωλόλυξε καὶ κατῇδε βάρβαρα μέλη μαγεύουσ’, ὡσ φόνον νίζουσα δή. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 2:3)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 2:3)

  • "Κλέαρχοσ, ὦ λῷστε, ἐν δευτέρῳ περὶ Παιδείασ οὑτωσί φησιν ’ λείπεταί ὁ συρβηνέων χορόσ, ὧν ἕκαστοσ τὸ δοκοῦν ἑαυτῷ κατᾴδει,1 προσέχων οὐδὲν τῷ προκαθημένῳ καὶ διδάσκοντι τὸν χορὸν ἀλλ’ αὐτὸσ πολὺ τούτων ἀτακτότερόσ ἐστιν ὁ θεατήσ, καὶ κατὰ τὸν παρῳδὸν Μάτρωνα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 54 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 54 1:2)

  • τρυφὴν καὶ μαλακίαν , οὐκ ἐγκαρτεροῦντεσ τοῖσ ἐλέγχοισ οὐδὲ τὰσ ἐπανορθώσεισ δεχόμενοι γεννικῶσ, ἀλλ’ ἐπὶ τὰσ προσηνεῖσ καὶ ἁπαλὰσ ἀποστρέφοντεσ ὁμιλίασ τὰ ὦτα, κολάκων τινῶν ἢ σοφιστῶν ἀνωφελεῖσ καὶ ἀνονήτουσ ἡδείασ δὲ φωνὰσ κατᾳδόντων. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 16 7:1)

    (플루타르코스, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 16 7:1)

  • "τῷ μύθῳ φοβοῦσιν, ἀλλὰ κἀκεῖνοσ ὀρθῶσ ᾐνίττετο τὴν τῆσ μουσικῆσ αὐτῶν δύναμιν οὐκ ἀπάνθρωπον οὐδ’ ὀλέθριον οὖσαν ἀλλὰ ταῖσ ἐντεῦθεν ἀπιούσαισ ἐκεῖ ψυχαῖσ, ὡσ ἐοίκε, καὶ πλανωμέναισ μετὰ τὴν τελευτὴν ἔρωτα πρὸσ τὰ οὐράνια καὶ θεῖα λήθην δὲ τῶν θνητῶν ἐμποιοῦσαν κατέχειν καὶ κατᾴδειν θελγομένασ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 11:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 11:3)

  • οἵ τε ὄρνιθεσ κατᾴδουσιν, οἱ μὲν ἐν τοῖσ ὄρεσιν συγκαθήμενοι, πολύ τι πλῆθοσ, οἱ δὲ ἄνωθεν ἀπὸ ἀκρεμόνων, εὐφωνότεροι τῶν παρ’ ἡμῖν ὀργάνων. (Dio, Chrysostom, Orationes, 27:2)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 27:2)

유의어

  1. 노래하다

  2. to charm or appease by singing

  3. to sing by way of incantation

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION