Ancient Greek-English Dictionary Language

ἴσθμιος

First/Second declension Adjective; Transliteration:

Principal Part: ἴσθμιος ἴσθμιη ἴσθμιον

Structure: ἰσθμι (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. Isthmian

Examples

  • εἰ καιρὸσ ἦν, ὦ Ἀνάχαρσι, Ὀλυμπίων ἢ Ἰσθμίων ἢ Παναθηναίων, αὐτὸ ἄν σε τὸ γιγνόμενον ἐδίδαξεν ὡσ οὐ μάτην ἐσπουδάκαμεν ἐπὶ τούτοισ. (Lucian, Anacharsis, (no name) 12:1)
  • τῶν Ἰσθμίων, ἀναβὰσ τ’ ἐπὶ τὸν τοῦ Ποσειδῶνοσ νεὼν κατεβόα τῶν Βακχιαδῶν καὶ τὴν τοῦ πατρὸσ Ἅβρωνοσ εὐεργεσίαν ὑπεμίμνησκε, τούσ τε θεοὺσ ἐπικαλεσάμενοσ ῥίπτει ἑαυτὸν κατὰ τῶν πετρῶν. (Plutarch, Amatoriae narrationes, chapter 2 12:1)
  • Ἀθήναισ, Ὀλύμπι’ ἐν Πίσῃ Νέμε’ ἐν Ἄργει πανηγυρίζειν, Πυθίων ἀγομένων εἰσ Δελφοὺσ παρελθεῖν, Ἰσθμίων εἰσ Κόρινθον, ἄνπερ ᾖ φιλοθέωροσ· (Plutarch, De exilio, section 12 6:1)
  • οὐκ ἔστιν ἰχθυηρὸν ὑπὸ σοῦ μεταλαβεῖν, συνῆχασ ἡμῶν εἰσ τὰ λάχανα τὴν πόλιν, περὶ τῶν σελίνων μαχόμεθ’, ὥσπερ Ἰσθμίοισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 12 4:1)
  • μετὰ δὲ ταῦτα ζητήσεωσ γενομένησ περὶ σαμβύκησ ἔφη ὁ Μασούριοσ ὀξύφθογγον εἶναι μουσικὸν ὄργανον τὴν σαμβύκην διειλέχθαι τε περὶ αὐτοῦ Εὐφορίωνα τὸν ἐποποιὸν ἐν τῷ περὶ Ἰσθμίων, χρῆσθαι φήσασ αὐτῷ Πάρθουσ καὶ Τρωγλοδύτασ τετραχόρδῳ ὄντι ἱστορεῖν δὲ τοῦτο Πυθαγόραν ἐν τῷ περὶ τῆσ Ἐρυθρᾶσ Θαλάσσησ, καλεῖται δέ τι καὶ τῶν πολιορκητικῶν ὀργάνων σαμβύκη, οὗ τό τε σχῆμα καὶ τὴν κατασκευὴν ἀποδείκνυσι Βίτων ἐν τῷ πρὸσ Ἄτταλον περὶ Ὀργάνων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 34 1:3)
  • "Ἴσθμιοσ στέφανοσ ἤγουν ὁμωνυμία ἀμφοτέρωθι οἱο͂ν τῆσ κεφαλῆσ καὶ τοῦ πρώτου κόσμοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 20 1:6)
  • συγκατήγαγον δὲ καὶ οἱ λοιποὶ βασιλεῖσ τῶν Δωριέων, οἵ τε Ἀριστοδήμου παῖδεσ καὶ Ἴσθμιοσ ὁ Τημένου. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 3 12:1)
  • Ἴσθμιοσ δὲ ὁ Γλαύκου καὶ ἱερὸν τῷ Γοργάσῳ καὶ Νικομάχῳ τὸ ἐν Φαραῖσ ἐποίησεν· (Pausanias, Description of Greece, , chapter 3 16:1)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION