ἴλη
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἴλη
형태분석:
ἰλ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 군중, 부대, 무리, 밴드, 군대
- a crowd, band, troop, companies
- a troop of horse
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ ἴλασ ἵππων διατεταγμένασ καὶ προσβολὰσ γινομένασ καὶ καταδρομὰσ ἑκατέρων καὶ ἀσπίδων κινήσεισ καὶ καμάκων πλήθη καὶ μαχαιρῶν σπασμοὺσ καὶ βελῶν βολὰσ καὶ χρυσῶν κόσμων ἐκλάμψεισ καὶ παντοίουσ θωρακισμούσ. (Septuagint, Liber Maccabees II 5:3)
(70인역 성경, Liber Maccabees II 5:3)
- Τὸ δὲ ἱππικὸν σύμπαν κατὰ ἴλασ καὶ λόχουσ ὀκτὼ συντεταγμένον ἐφεστάτω τοῖσ πεζοῖσ, τὸ μὲν τοῖσ κέρασιν ἑκατέροισ προβολὴν ἔχον τοὺσ ὁπλίτασ πρὸ σφῶν καὶ τοὺσ τοξότασ, λόχοι δύο· (Arrian, Acies Contra Alanos 27:1)
(아리아노스, Acies Contra Alanos 27:1)
- καὶ ἁπανταχοῦ πώγων βαθὺσ καὶ βιβλίον ἐν τῇ ἀριστερᾷ, καὶ πάντεσ ὑπὲρ σοῦ φιλοσοφοῦσι, μεστοὶ δὲ οἱ περίπατοι κατὰ ἴλασ καὶ φάλαγγασ ἀλλήλοισ ἀπαντώντων, καὶ οὐδεὶσ ὅστισ οὐ τρόφιμοσ τῆσ ἀρετῆσ εἶναι δοκεῖν βούλεται. (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 6:3)
(루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 6:3)
- οὕτω δὲ τῶν πεζῶν κατὰ τὸ μέσον συρραγέντων καὶ μαχομένων, ἀπὸ τοῦ κέρατοσ οἱ Πομπηϊού ἱππεῖσ σοβαρῶσ ἐπήλαυνον εἰσ κύκλωσιν τοῦ δεξιοῦ τὰσ ἴλασ ἀναχεόμενοι· (Plutarch, Caesar, chapter 45 1:1)
(플루타르코스, Caesar, chapter 45 1:1)
- ὁ δὲ Μάρκελλοσ, ὡσ μὴ φθαῖεν αὐτὸν ἐγκυκλωσάμενοι καὶ περιχυθέντεσ ὀλιγοστὸν ὄντα, τὰσ ἴλασ ἦγε πόρρω τῶν ἱππέων καὶ περιήλαυνε, λεπτὸν ἐκτείνων τὸ κέρασ, ἄχρι οὗ μικρὸν ἀπέσχε τῶν πολεμίων, Ἤδη δέ πωσ εἰσ ἐμβολὴν ἐπιστρέφοντοσ αὐτοῦ συντυγχάνει τὸν ἵππον πτυρέντα τῇ γαυρότητι τῶν πολεμίων ἀποτραπέσθαι καὶ βίᾳ φέρειν ὀπίσω τὸν Μάρκελλον. (Plutarch, Marcellus, chapter 6 5:1)
(플루타르코스, Marcellus, chapter 6 5:1)