Ancient Greek-English Dictionary Language

ἰξός

Second declension Noun; Masculine 식물 Transliteration:

Principal Part: ἰξός ἰξοῦ

Structure: ἰξ (Stem) + ος (Ending)

Sense

  1. mistletoe
  2. birdlime, the mistletoe berry

Declension

Second declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τάχα δ’ ἷξε Τυφαόνιον· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 2:15)
  • ἐσσυμένωσ δ’ ἠίξε κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων, ἐσ δ’ ἄρα Ῥάριον ἷξε, φερέσβιον οὖθαρ ἀρούρησ τὸ πρίν, ἀτὰρ τότε γ’ οὔτι φερέσβιον, ἀλλὰ ἕκηλον ἑστήκει πανάφυλλον· (Anonymous, Homeric Hymns, 45:1)
  • ἀλλ’ ὅτε δὴ καὶ κεῖνοσ ἰὼν ἐπὶ οἴνοπα πόντον ἐν νηυσὶ γλαφυρῇσι Μαλειάων ὄροσ αἰπὺ ἷξε θέων, τότε δὴ στυγερὴν ὁδὸν εὐρύοπα Ζεὺσ ἐφράσατο, λιγέων δ’ ἀνέμων ἐπ’ ἀυτμένα χεῦε, κύματά τε τροφέοντο πελώρια, ἶσα ὄρεσσιν. (Homer, Odyssey, Book 3 27:4)
  • ἀλλ’ ὅτε δὴ ποταμοῖο κατὰ στόμα καλλιρόοιο ἷξε νέων, τῇ δή οἱ ἐείσατο χῶροσ ἄριστοσ, λεῖοσ πετράων, καὶ ἐπὶ σκέπασ ἦν ἀνέμοιο, ἔγνω δὲ προρέοντα καὶ εὔξατο ὃν κατὰ θυμόν· (Homer, Odyssey, Book 5 45:9)
  • ἀλλ’ ὅτε δὴ Λυκίην ἷξε Ξάνθόν τε ῥέοντα, προφρονέωσ μιν τῖεν ἄναξ Λυκίησ εὐρείησ· (Homer, Iliad, Book 6 19:11)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION