- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιστροφή?

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: epistrophē 고전 발음: [에삐로페:] 신약 발음: [애삐로페]

기본형: ἐπιστροφή

형태분석: ἐπιστροφ (어간) + η (어미)

  1. 꼬임, 감기, 비틀기
  2. 반응, 차례, 굽이
  3. 준수, 존경, 주의
  4. 직업, 일자리, 고용
  1. a turning about, twisting
  2. a turning or wheeling about, turning to bay, renewed assaults, a putting about, tacking
  3. a turn, reaction
  4. attention paid to, regard
  5. a moving up and down in, occupation

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπιστροφή

꼬임이

ἐπιστροφά

꼬임들이

ἐπιστροφαί

꼬임들이

속격 ἐπιστροφῆς

꼬임의

ἐπιστροφαῖν

꼬임들의

ἐπιστροφῶν

꼬임들의

여격 ἐπιστροφῇ

꼬임에게

ἐπιστροφαῖν

꼬임들에게

ἐπιστροφαῖς

꼬임들에게

대격 ἐπιστροφήν

꼬임을

ἐπιστροφά

꼬임들을

ἐπιστροφάς

꼬임들을

호격 ἐπιστροφή

꼬임아

ἐπιστροφά

꼬임들아

ἐπιστροφαί

꼬임들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπε Γεδεὼν πρὸς ἄνδρας Φανουήλ. ἐν ἐπιστροφῇ μου μετ᾿ εἰρήνης κατασκάψω τὸν πύργον τοῦτον. (Septuagint, Liber Iudicum 8:9)

    (70인역 성경, 판관기 8:9)

  • Ἐγὼ τῷ ἀδελφιδῷ μου, καὶ ἐπ᾿ ἐμὲ ἡ ἐπιστροφὴ αὐτοῦ. (Septuagint, Canticum Canticorum 7:11)

    (70인역 성경, 아가 7:11)

  • πρὶν ἀρρωστῆσαί σε ταπεινώθητι καὶ ἐν καιρῷ ἁμαρτημάτων δεῖξον ἐπιστροφήν. (Septuagint, Liber Sirach 18:21)

    (70인역 성경, Liber Sirach 18:21)

  • ΑΣΧΟΛΙΑ μεγάλη ἔκτισται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ ζυγὸς βαρὺς ἐπὶ υἱοὺς Ἀδὰμ ἀφ᾿ ἡμέρας ἐξόδου ἐκ γαστρὸς μητρὸς αὐτῶν ἕως ἡμέρας ἐπιστροφῆς εἰς μητέρα πάντων. (Septuagint, Liber Sirach 40:1)

    (70인역 성경, Liber Sirach 40:1)

  • αὐτὸς κατηυθύνθη ἐν ἐπιστροφῇ λαοῦ καὶ ἐξῇρε βδελύγματα ἀνομίας. (Septuagint, Liber Sirach 49:2)

    (70인역 성경, Liber Sirach 49:2)

  • ἐν τῇ ἐπιστροφῇ μου καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τοῦ χείλους τοῦ ποταμοῦ δένδρα πολλὰ σφόδρα ἔνθεν καὶ ἔνθεν. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 47:7)

    (70인역 성경, 에제키엘서 47:7)

  • καὶ ἐν τῇ διεκβολῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ ἐπιστροφῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ ὑπεράρσει αὐτοῦ οὐ μὴ ὑγιάσωσιν. εἰς ἅλας δέδονται. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 47:11)

    (70인역 성경, 에제키엘서 47:11)

유의어

  1. 꼬임

  2. 준수

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION