ἐπικύπτω
비축약 동사;
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπικύπτω
ἐπικύψω
형태분석:
ἐπι
(접두사)
+
κύπτ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- to bend oneself or stoop over, to stoop down, to lean upon
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἄνω δὲ τῆσ εἰκόνοσ οἱο͂ν ἀπό τινοσ σκοπῆσ Ἱπποκένταυρόσ τισ, ἀνὴρ ἐκείνησ δηλαδὴ τῆσ τὰ βρέφη ἀμφοτέρωθεν τιθηνουμένησ, ἐπικύπτει γελῶν οὐχ ὅλοσ φαινόμενοσ, ἀλλ̓ ἐσ μέσον τὸν ἵππον, λέοντοσ σκύμνον ἀνέχων τῇ δεξιᾷ καὶ ὑπὲρ ἑαυτὸν αἰωρῶν, ὡσ δεδίξαιτο σὺν παιδιᾷ τὰ βρέφη. (Lucian, Zeuxis 8:1)
(루키아노스, Zeuxis 8:1)
- ὁ δ’ αὖ θώραξ οὕτωσ εἰργάσθω ὡσ μὴ κωλύειν μήτε καθίζειν μήτ’ ἐπικύπτειν. (Xenophon, Minor Works, , chapter 12 4:3)
(크세노폰, Minor Works, , chapter 12 4:3)
- ἐπεὶ δὲ ὁμοῦ ἐγένοντο, οἱ τοὺσ νάρθηκασ ἔχοντεσ ἔπαιον τῶν μὲν μηρούσ, τῶν δὲ χεῖρασ, τῶν δὲ κνήμασ, τῶν δὲ καὶ ἐπικυπτόντων ἐπὶ βώλουσ ἔπαιον τοὺσ τραχήλουσ καὶ τὰ νῶτα. (Xenophon, Cyropaedia, , chapter 3 22:3)
(크세노폰, Cyropaedia, , chapter 3 22:3)
유의어
-
to bend oneself or stoop over
- κύπτω (I bend forward, stoop down)
파생어
- ἀνακύπτω (불거지다, 생기다, 생겨나다)
- διακύπτω (to stoop and creep through, to stoop so as to peep in)
- ἐγκύπτω (to stoop down and peep in, to look closely into, stooping to the ground)
- ἐκκύπτω (to peep out of)
- κατακύπτω (굽히다, 낮추다)
- κύπτω (I bend forward, stoop down, I hang my head from shame)
- παρακύπτω (to stoop sideways, to stoop for the purpose of looking at, to look sideways at)
- προκύπτω (to stoop and bend forward, to peep out)
- προσκύπτω (~하는 경향이 있다, 기울어지다)
- συγκύπτω (to bend forwards, stoop and lay heads together, in concert)
- ὑπερκύπτω (위반하다, 초과하다, 넘다)
- ὑποκύπτω (멍에로 잇다, 연합하다, 묶다)