헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιεικής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιεικής ἐπιεικές

형태분석: ἐπιεικη (어간) + ς (어미)

어원: ei)ko/s

  1. 적절한, 어울리는, 적합한
  2. 당연한, 합리적인, 합당한
  3. 아름다운, 매력적인, 예쁜, 공정한
  1. fitting, suitable
  2. (after Homer), (of statements, rights), reasonable
  3. fair, equitable, not according to the letter of the law

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἐπιεικής

적절한 (이)가

ἐπίεικες

적절한 (것)가

속격 ἐπιεικούς

적절한 (이)의

ἐπιείκους

적절한 (것)의

여격 ἐπιεικεί

적절한 (이)에게

ἐπιείκει

적절한 (것)에게

대격 ἐπιεική

적절한 (이)를

ἐπίεικες

적절한 (것)를

호격 ἐπιεικές

적절한 (이)야

ἐπίεικες

적절한 (것)야

쌍수주/대/호 ἐπιεικεί

적절한 (이)들이

ἐπιείκει

적절한 (것)들이

속/여 ἐπιεικοίν

적절한 (이)들의

ἐπιείκοιν

적절한 (것)들의

복수주격 ἐπιεικείς

적절한 (이)들이

ἐπιείκη

적절한 (것)들이

속격 ἐπιεικών

적절한 (이)들의

ἐπιείκων

적절한 (것)들의

여격 ἐπιεικέσιν*

적절한 (이)들에게

ἐπιείκεσιν*

적절한 (것)들에게

대격 ἐπιεικείς

적절한 (이)들을

ἐπιείκη

적절한 (것)들을

호격 ἐπιεικείς

적절한 (이)들아

ἐπιείκη

적절한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δεῖ δὲ τὰ αἰσχρὰ φεύγειν καὶ αἰδεῖσθαι, τὸ δὲ πρὸσ πᾶσαν ἀδοξίαν εὐλαβὲσ ἐπιεικοῦσ μὲν ἤθουσ καὶ ἁπαλοῦ, μέγεθοσ δὲ οὐκ ἔχοντοσ. (Plutarch, Comparison of Timoleon and Aemilius, chapter 2 6:2)

    (플루타르코스, Comparison of Timoleon and Aemilius, chapter 2 6:2)

  • μηδενὸσ γὰρ αὐτοὺσ ἑτέρου δυνήσεσθαι ῥᾳδίωσ ἐπιεικοῦσ ὁμοίωσ τυχεῖν. (Flavius Josephus, 211:2)

    (플라비우스 요세푸스, 211:2)

  • ἀλλ’ ἐμμελῆ τινα μηχανητέον σύγκρασιν ἀμφοῖν, τοῦ μὲν ἀτενοῦσ ἄγαν τὴν ἀναίδειαν τοῦ δ’ ἐπιεικοῦσ σφόδρα τὴν ἀσθένειαν ἀφαιροῦσαν. (Plutarch, De vitioso pudore, section 2 1:1)

    (플루타르코스, De vitioso pudore, section 2 1:1)

  • οὔσησ δὲ τῆσ γνώμησ ἐπιεικοῦσ καὶ τοῦ λέγοντοσ εἰπεῖν δυνατωτάτου, ῥοπὴν ὁ Κικέρων προσέθηκεν οὐ μικράν, αὐτόσ τε γὰρ ἀναστὰσ ἐνεχείρησεν εἰσ ἑκάτερον, τὰ μὲν τῇ προτέρᾳ, τὰ δὲ τῇ γνώμη Καίσαροσ συνειπών, οἵ τε φίλοι πάντεσ οἰόμενοι τῷ Κικέρωνι συμφέρειν τὴν Καίσαροσ γνώμην ἧττον γὰρ ἐν αἰτίαισ ἔσεσθαι μὴ θανατώσαντα τοὺσ ἄνδρασ ᾑροῦντο τὴν δευτέραν μᾶλλον γνώμην, ὥστε καὶ τὸν Σιλανὸν αὖθισ μεταβαλλόμενον παραιτεῖσθαι καὶ λέγειν ὡσ οὐδ’ αὐτὸσ εἴποι θανατικὴν γνώμην· (Plutarch, Cicero, chapter 21 2:1)

    (플루타르코스, Cicero, chapter 21 2:1)

  • ἐκ δὲ τούτου τῆσ Σύλλα δυνάμεωσ ἤδη μαραινομένησ καὶ τῶν οἴκοι καλούντων αὐτόν ἔπλευσεν εἰσ Ῥόδον ἐπὶ σχολὴν πρὸσ Ἀπολλώνιον τὸν τοῦ Μόλωνοσ, οὗ καὶ Κικέρων ἠκρόατο, σοφιστεύοντοσ ἐπιφανῶσ καὶ τὸν τρόπον ἐπιεικοῦσ εἶναι δοκοῦντοσ, λέγεται δὲ καὶ φῦναι πρὸσ λόγουσ πολιτικοὺσ ὁ Καῖσαρ ἄριστα, καὶ διαπονῆσαι φιλοτιμότατα τὴν φύσιν, ὡσ τὰ δευτερεῖα μὲν ἀδηρίτωσ ἔχειν, τὸ δὲ πρωτεῖον, ὅπωσ τῇ δυνάμει καὶ τοῖσ ὅπλοισ πρῶτοσ εἰή μᾶλλον ἀσχοληθείσ, ἀφεῖναι, πρὸσ ὅπερ ἡ φύσισ ὑφηγεῖτο τῆσ ἐν τῷ λέγειν δεινότητοσ, ὑπὸ στρατειῶν καὶ πολιτείασ, ᾗ κατεκτήσατο τὴν ἡγεμονίαν, οὐκ ἐξικόμενοσ. (Plutarch, Caesar, chapter 3 1:1)

    (플루타르코스, Caesar, chapter 3 1:1)

유의어

  1. 적절한

  2. 당연한

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION