ἐκπονέω
ε-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐκπονέω
ἐκπονήσω
Structure:
ἐκ
(Prefix)
+
πονέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to work out, finish off, wrought, from, to deck, out, to be brought to perfection, fully prepared for use, to be in good training or practice
- to execute
- to provide by labour, earn, to prevail on
- to work hard
- to work out by searching, to search out
- to digest, by labour
- to work at, work well
- to be worn out
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἄγ’, ὦ γεραιέ, πολλὰ μὲν παρ’ ἀσπίδα μοχθήματ’ ἐξέπλησασ ἐκπονῶν ἐμοί, καὶ νῦν μετασχὼν τῆσ ἐμῆσ εὐπραξίασ ἄγγειλον ἐλθὼν τοῖσ λελειμμένοισ φίλοισ τάδ’ ὡσ ἔχονθ’ ηὑρ́ηκασ οἷ τ’ ἐσμὲν τύχησ, μένειν τ’ ἐπ’ ἀκταῖσ τούσ τ’ ἐμοὺσ καραδοκεῖν ἀγῶνασ οἳ μένουσί μ’, ὡσ ἐλπίζομεν, κεἰ τήνδε πωσ δυναίμεθ’ ἐκκλέψαι χθονόσ, φρουρεῖν ὅπωσ ἂν εἰσ ἓν ἐλθόντεσ τύχησ ἐκ βαρβάρων σωθῶμεν, ἢν δυνώμεθα. (Euripides, Helen, episode, dialogue 1:1)
- ἀπέδοτο δ’, ὡσ χρὴ τοῖσ φίλοισι τοὺσ φίλουσ, τὸ σῶμ’ ἀληθῶσ, σοὶ παρ’ ἀσπίδ’ ἐκπονῶν, ὅπωσ σὺ τὴν σὴν ἀπολάβοισ ξυνάορον. (Euripides, episode, iambic 17:4)
- καὶ λοιπὸν ἑώθεν ἀνιστάμενοσ ταῦτα τηρεῖ καὶ φυλάσσει, λούεται ὡσ πιστόσ, ὡσ αἰδήμων ἐσθίει, ὡσαύτωσ ἐπὶ τῆσ ἀεὶ παραπιπτούσησ ὕλησ τὰ προηγούμενα ἐκπονῶν, ὡσ ὁ δρομεὺσ δρομικῶσ καὶ ὁ φώνασκοσ φωνασκικῶσ· (Epictetus, Works, book 1, 20:1)
- εἰ δὲ μὴ δύναμαι τὰ τηλικαῦτα ποιῶν εὑρεθῆναι, ἐκεῖνό γε τὸ ἀκώλυτον, τὸ διδόμενον, ἐμαυτὸν ἐπανορθῶν, ἐξεργαζόμενοσ τὴν δύναμιν τὴν χρηστικὴν τῶν φαντασιῶν, ἀπάθειαν ἐκπονῶν, ταῖσ σχέσεσι τὰ οἰκεῖα ἀποδιδούσ· (Epictetus, Works, book 4, 13:1)
Synonyms
-
to execute
-
to work hard
-
to work out by searching
-
to digest
-
to work at
-
to be worn out
Derived
- διαπονέω (to work out with labour, to get worked out, to be managed)
- ἐπιπονέω (to toil on, persevere)
- πονέω (to work hard, do work, suffer toil)
- προπονέω (to work or labour beforehand, to work for or instead of, to work for)
- προσεπιπονέω (to work still more, to take the additional trouble)
- συμπονέω (to work with or together, to take part in labouring, with)
- συνεκπονέω (to help in working out, to help in achieving or effecting, to assist to the utmost)
- ὑπερπονέω (to labour beyond measure, take further trouble, to bear or endure for)