ἐκβολή
1군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐκβολή
형태분석:
ἐκβολ
(어간)
+
η
(어미)
뜻
- 아웃, 선반 세공, 갈이틀
- 유배, 추방, 망명
- 무렵, 때, 출산, 결실
- 입, 출발, 닙, 떠남, 콘센트, 작은 입
- 벗어나기, 일탈
- a throwing out, turning, out of
- a throwing the cargo overboard
- ejectment, banishment
- a letting fall
- a bringing forth: - , the time when, comes into ear
- a going out, outlet, the discharge, a mountain-pass, the mouth
- a digression
- that which is cast out, earth cast or scraped up, children exposed
- a cargo cast overboard, wrecked
곡용 정보
1군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ πλοῖα σμικρὰ ὁρμίζοιτο ἂν πρὸσ τῇ πέτρᾳ τῇ ἀνεχούσῃ οὐ πόρρω ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τῶν ἐκβολῶν. (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 12 6:2)
(아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 12 6:2)
- ἀπὸ δὲ τοῦ Ἴριοσ τῶν ἐκβολῶν ἐσ Ἡράκλειον ἑξήκοντα καὶ τριακόσιοι· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 15 4:3)
(아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 15 4:3)
- κἀκεῖθεν ἄρασ καὶ διεκβαλὼν τὸν Γαδειραῖον πορθμόν ἐν δεξιᾷ τοῖσ ἐκτὸσ ἐπιβάλλει τῆσ Ἰβηρίασ, μικρὸν ὑπὲρ τῶν τοῦ Βαίτιοσ ἐκβολῶν, ὃσ εἰσ τὴν Ἀτλαντικὴν ἐκφερόμενοσ θάλατταν ὄνομα τῇ περὶ αὐτὸν Ἰβηρίᾳ, παρέσχεν. (Plutarch, Sertorius, chapter 8 1:2)
(플루타르코스, Sertorius, chapter 8 1:2)
- κατὰ δὲ τὸν χρόνον τοῦτον Τρῶεσ οἱ σὺν Αἰνείᾳ διαφυγόντεσ ἐξ Ἰλίου τῆσ πόλεωσ ἁλούσησ κατέσχον εἰσ Λωρεντόν, αἰγιαλὸν Ἀβοριγίνων ἐπὶ τῷ Τυρρηνικῷ πελάγει κείμενον, οὐ πρόσω τῶν ἐκβολῶν τοῦ Τεβέριοσ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 45 1:1)
(디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 45 1:1)
- τὰσ δὲ νύκτασ πρὸσ τῇ Μυκάλῃ οὐκ ἐν καλῷ ὡρμίζοντο, ὅτι ὑδρεύεσθαι ἀπὸ τοῦ Μαιάνδρου ποταμοῦ τῶν ἐκβολῶν διὰ μακροῦ ἠναγκάζοντο. (Arrian, Anabasis, book 1, chapter 19 7:2)
(아리아노스, Anabasis, book 1, chapter 19 7:2)
유의어
-
아웃
-
a letting fall
-
벗어나기