헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δωρέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δωρέω

형태분석: δωρέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: dw=ron

  1. 주다, 연회를 베풀다, 출석하다, 바치다, 제공하다
  2. 만들다, 출석하다, 있다, 하다, 제공하다, 제작하다, 돌보다
  1. to give, present, to be given or presented, to be presented with
  2. to present, to, to present, with, to make, presents

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δώρω

(나는) 준다

δώρεις

(너는) 준다

δώρει

(그는) 준다

쌍수 δώρειτον

(너희 둘은) 준다

δώρειτον

(그 둘은) 준다

복수 δώρουμεν

(우리는) 준다

δώρειτε

(너희는) 준다

δώρουσιν*

(그들은) 준다

접속법단수 δώρω

(나는) 주자

δώρῃς

(너는) 주자

δώρῃ

(그는) 주자

쌍수 δώρητον

(너희 둘은) 주자

δώρητον

(그 둘은) 주자

복수 δώρωμεν

(우리는) 주자

δώρητε

(너희는) 주자

δώρωσιν*

(그들은) 주자

기원법단수 δώροιμι

(나는) 주기를 (바라다)

δώροις

(너는) 주기를 (바라다)

δώροι

(그는) 주기를 (바라다)

쌍수 δώροιτον

(너희 둘은) 주기를 (바라다)

δωροίτην

(그 둘은) 주기를 (바라다)

복수 δώροιμεν

(우리는) 주기를 (바라다)

δώροιτε

(너희는) 주기를 (바라다)

δώροιεν

(그들은) 주기를 (바라다)

명령법단수 δῶρει

(너는) 주어라

δωρεῖτω

(그는) 주어라

쌍수 δώρειτον

(너희 둘은) 주어라

δωρεῖτων

(그 둘은) 주어라

복수 δώρειτε

(너희는) 주어라

δωροῦντων, δωρεῖτωσαν

(그들은) 주어라

부정사 δώρειν

주는 것

분사 남성여성중성
δωρων

δωρουντος

δωρουσα

δωρουσης

δωρουν

δωρουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 δώρουμαι

(나는) 주어진다

δώρει, δώρῃ

(너는) 주어진다

δώρειται

(그는) 주어진다

쌍수 δώρεισθον

(너희 둘은) 주어진다

δώρεισθον

(그 둘은) 주어진다

복수 δωροῦμεθα

(우리는) 주어진다

δώρεισθε

(너희는) 주어진다

δώρουνται

(그들은) 주어진다

접속법단수 δώρωμαι

(나는) 주어지자

δώρῃ

(너는) 주어지자

δώρηται

(그는) 주어지자

쌍수 δώρησθον

(너희 둘은) 주어지자

δώρησθον

(그 둘은) 주어지자

복수 δωρώμεθα

(우리는) 주어지자

δώρησθε

(너희는) 주어지자

δώρωνται

(그들은) 주어지자

기원법단수 δωροίμην

(나는) 주어지기를 (바라다)

δώροιο

(너는) 주어지기를 (바라다)

δώροιτο

(그는) 주어지기를 (바라다)

쌍수 δώροισθον

(너희 둘은) 주어지기를 (바라다)

δωροίσθην

(그 둘은) 주어지기를 (바라다)

복수 δωροίμεθα

(우리는) 주어지기를 (바라다)

δώροισθε

(너희는) 주어지기를 (바라다)

δώροιντο

(그들은) 주어지기를 (바라다)

명령법단수 δώρου

(너는) 주어져라

δωρεῖσθω

(그는) 주어져라

쌍수 δώρεισθον

(너희 둘은) 주어져라

δωρεῖσθων

(그 둘은) 주어져라

복수 δώρεισθε

(너희는) 주어져라

δωρεῖσθων, δωρεῖσθωσαν

(그들은) 주어져라

부정사 δώρεισθαι

주어지는 것

분사 남성여성중성
δωρουμενος

δωρουμενου

δωρουμενη

δωρουμενης

δωρουμενον

δωρουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδῶρουν

(나는) 주고 있었다

ἐδῶρεις

(너는) 주고 있었다

ἐδῶρειν*

(그는) 주고 있었다

쌍수 ἐδώρειτον

(너희 둘은) 주고 있었다

ἐδωρεῖτην

(그 둘은) 주고 있었다

복수 ἐδώρουμεν

(우리는) 주고 있었다

ἐδώρειτε

(너희는) 주고 있었다

ἐδῶρουν

(그들은) 주고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐδωροῦμην

(나는) 주어지고 있었다

ἐδώρου

(너는) 주어지고 있었다

ἐδώρειτο

(그는) 주어지고 있었다

쌍수 ἐδώρεισθον

(너희 둘은) 주어지고 있었다

ἐδωρεῖσθην

(그 둘은) 주어지고 있었다

복수 ἐδωροῦμεθα

(우리는) 주어지고 있었다

ἐδώρεισθε

(너희는) 주어지고 있었다

ἐδώρουντο

(그들은) 주어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τούτοισ δὲ τοῖσ στρατηγοῖσ δωροῦ οἳ σὺν ἐμοὶ ἠκολούθησαν καὶ λοχαγοῖσ. (Xenophon, Anabasis, , chapter 5 4:3)

    (크세노폰, Anabasis, , chapter 5 4:3)

  • καὶ πᾶν δῶρον θυσίασ ὑμῶν ἁλὶ ἁλισθήσεται. οὐ διαπαύσατε ἅλασ διαθήκησ Κυρίου ἀπὸ θυσιασμάτων ὑμῶν, ἐπὶ παντὸσ δώρου ὑμῶν προσοίσετε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν ἅλασ. (Septuagint, Liber Leviticus 2:12)

    (70인역 성경, 레위기 2:12)

  • καὶ ἐπιθήσει τὰσ χεῖρασ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ δώρου, καὶ σφάξει αὐτὸ ἐναντίον Κυρίου παρὰ τὰσ θύρασ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ προσχεοῦσιν οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν οἱ ἱερεῖσ τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων κύκλῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 3:2)

    (70인역 성경, 레위기 3:2)

  • καὶ ἐπιθήσει τὰσ χεῖρασ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ δώρου αὐτοῦ καὶ σφάξει αὐτὸ παρὰ τὰσ θύρασ τῆσ σκηνῆσ τοῦ μαρτυρίου, καὶ προσχεοῦσιν οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν οἱ ἱερεῖσ τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ. (Septuagint, Liber Leviticus 3:8)

    (70인역 성경, 레위기 3:8)

  • καὶ νικηφόρου δώρου τύχοιτε πατρίδα τ’ ἐξίκοισθε γῆν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue14)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue14)

  • Πλευρὼν μὲν οὖν γήμασ Ξανθίππην τὴν Δώρου παῖδα ἐγέννησεν Ἀγήνορα, θυγατέρασ δὲ Στερόπην καὶ Στρατονίκην καὶ Λαοφόντην· (Apollodorus, Library and Epitome, book 1, chapter 7 7:2)

    (아폴로도로스, Library and Epitome, book 1, chapter 7 7:2)

유의어

  1. 주다

  2. 만들다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION