헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυσθάνατος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυσθάνατος δυσθάνατον

형태분석: δυσθανατ (어간) + ος (어미)

  1. bringing a hard death

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δυσθάνατος

(이)가

δυσθάνατον

(것)가

속격 δυσθανάτου

(이)의

δυσθανάτου

(것)의

여격 δυσθανάτῳ

(이)에게

δυσθανάτῳ

(것)에게

대격 δυσθάνατον

(이)를

δυσθάνατον

(것)를

호격 δυσθάνατε

(이)야

δυσθάνατον

(것)야

쌍수주/대/호 δυσθανάτω

(이)들이

δυσθανάτω

(것)들이

속/여 δυσθανάτοιν

(이)들의

δυσθανάτοιν

(것)들의

복수주격 δυσθάνατοι

(이)들이

δυσθάνατα

(것)들이

속격 δυσθανάτων

(이)들의

δυσθανάτων

(것)들의

여격 δυσθανάτοις

(이)들에게

δυσθανάτοις

(것)들에게

대격 δυσθανάτους

(이)들을

δυσθάνατα

(것)들을

호격 δυσθάνατοι

(이)들아

δυσθάνατα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Εἰνοδία θύγατερ Δάματροσ, ἃ τῶν νυκτιπόλων ἐφόδων ἀνάσσεισ καὶ μεθαμερίων, ὅδωσον δυσθανάτων κρατήρων πλη‐ ρώματ’ ἐφ’ οἷσι πέμπει πότνια πότνι’ ἐμὰ χθονίασ Γοργοῦσ λαιμοτόμων ἀπὸ σταλαγμῶν τῷ τῶν Ἐρεχθεϊδᾶν δόμων ἐφαπτομένῳ· (Euripides, Ion, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Ion, choral, strophe 11)

  • ἐξελθόντοσ δὲ τοῦ Βούτα σπασάμενοσ τὸ ξίφοσ ἐώσε μὲν ὑπὸ τὸ στῆθοσ, τῇ δὲ χειρὶ κουφότερον διὰ τὴν φλεγμονὴν χρησάμενοσ οὐκ εὐθὺσ ἀπήλλαξεν ἑαυτόν, ἀλλὰ δυσθανατῶν ἐξέπεσε τῆσ κλίνησ καὶ ψόφον ἐποίησε, καταβαλὼν ἀβάκιόν τι τῶν γεωμετρικῶν παρακείμενον, ὥστε τοὺσ θεράποντασ αἰσθομένουσ ἀναβοῆσαι καὶ τὸν υἱὸν αὐτίκα καὶ τοὺσ φίλουσ ἐπεισελθεῖν. (Plutarch, Cato the Younger, chapter 70 5:1)

    (플루타르코스, Cato the Younger, chapter 70 5:1)

  • πεφυρμένοσ γὰρ αἵματι καὶ δυσθανατῶν εἵλκετο, τὰσ χεῖρασ ὀρέγων εἰσ ἐκείνην καὶ παραιωρούμενοσ. (Plutarch, Antony, chapter 77 2:2)

    (플루타르코스, Antony, chapter 77 2:2)

  • κραυγῆσ δὲ τῶν κατὰ τοῦτο τεταγμένων γενομένησ καὶ δρόμου καὶ ὀλολυγμοῦ τῶν γυναικῶν, ἤδη διεξελαύνοντι τῷ Πύρρῳ καὶ προσκειμένῳ τοῖσ κατὰ πρόσωπον ἐξήλατο Κρητικῷ βέλει πληγεὶσ ὁ ἵπποσ ὑπὸ τὴν γαστέρα, καὶ κατέβαλε δυσθανατῶν τὸν Πύρρον εἰσ τόπουσ ὀλισθηροὺσ καὶ κατάντεισ, θορυβουμένων δὲ περὶ τοῦτον τῶν ἑταίρων ἐπέδραμον οἱ Σπαρτιᾶται, καὶ χρώμενοι τοῖσ βέλεσιν ἐξέωσαν ἅπαντασ· (Plutarch, chapter 29 4:2)

    (플루타르코스, chapter 29 4:2)

  • παρακολουθῶν γὰρ τῷ νοσήματι θανασίμῳ ὄντι οὔτε ἰάσασθαι οἶμαι οἱο͂́σ τ’ ἦν ἑαυτόν, ἐν ἀσχολίᾳ τε πάντων ἰατρευόμενοσ διὰ βίου ἔζη, ἀποκναιόμενοσ εἴ τι τῆσ εἰωθυίασ διαίτησ ἐκβαίη, δυσθανατῶν δὲ ὑπὸ σοφίασ εἰσ γῆρασ ἀφίκετο. (Plato, Republic, book 3 421:2)

    (플라톤, Republic, book 3 421:2)

유의어

  1. bringing a hard death

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION