Ancient Greek-English Dictionary Language

διαλλαγή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διαλλαγή

Structure: διαλλαγ (Stem) + η (Ending)

Etym.: dialla/ssw

Sense

  1. interchange, exchange
  2. a change, a reconciliation, truce

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • δῆλόσ ἐσθ’ οὗτόσ γ’ ὅτι ἐναντιώσεταί τι ταῖσ διαλλαγαῖσ. (Aristophanes, Peace, Lyric-Scene, iambics15)
  • ἔπειτα δ’ ἐν ταῖσ διαλλαγαῖσ ἑστιωμένων ἁπάντων οἰκέτησ Καίσαροσ κουρεύσ, διὰ δειλίαν, ᾗ πάντασ ἀνθρώπουσ ὑπερέβαλεν, οὐδὲν ἐῶν ἀνεξέταστον, ἀλλ’ ὠτακουστῶν καὶ πολυπραγμονῶν, συνῆκεν ἐπιβουλὴν Καίσαρι πραττομένην ὑπ’ Ἀχιλλᾶ τοῦ στρατηγοῦ καὶ Ποθεινοῦ τοῦ εὐνούχου, φωράσασ δὲ ὁ Καῖσαρ φρουρὰν μὲν περιέστησε τῷ ἀνδρῶνι , τὸν δὲ Ποθεινὸν ἀνεῖλεν ὁ δὲ Ἀχιλλᾶσ φυγὼν εἰσ τὸ στρατόπεδον περιΐστησιν αὐτῷ βαρὺν καὶ δυσμεταχείριστον πόλεμον, ὀλιγοστῷ τοσαύτην ἀμυνομένῳ πόλιν καὶ δύναμιν. (Plutarch, Caesar, chapter 49 2:1)
  • ἐπὶ δ’ οὖν ταῖσ διαλλαγαῖσ ταύταισ οἱ στρατιῶται περιστάντεσ ἠξίουν καὶ γάμῳ τινὶ τὴν φιλίαν συνάψαι Καίσαρα, λαβόντα τὴν Φουλβίασ τῆσ Ἀντωνίου γυναικὸσ θυγατέρα Κλωδίαν. (Plutarch, Antony, chapter 20 1:1)
  • Ἄππιοσ μὲν οὖν Κλαύδιοσ, ὑπὲρ οὗ καὶ πρότερον ἔφην, ὅτι μισοδημότατοσ ἦν τῶν πατρικίων καὶ οὐδέποτε ταῖσ πρὸσ τὸ δημοτικὸν ἠρέσκετο διαλλαγαῖσ, οὐκ εἰά γενέσθαι τὸ προβούλευμα τοιούτοισ λόγοισ χρώμενοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 7, chapter 47 3:2)
  • ἀνοχὰσ ἐπὶ διαλλαγαῖσ, ἀλλὰ μὴ παρ’ ἐμοῦ. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books VII-IX, book 8, chapter 35 3:1)

Synonyms

  1. interchange

  2. a change

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION