Ancient Greek-English Dictionary Language

ὑπαλλαγή

First declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ὑπαλλαγή

Structure: ὑπαλλαγ (Stem) + η (Ending)

Sense

  1. an interchange, exchange, change

Declension

First declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • οὔτε γὰρ μεταφοραί τινεσ ἔνεισιν εὐγενεῖσ οὔτε ὑπαλλαγαὶ οὔτε καταχρήσεισ οὔτ’ ἄλλη τροπικὴ διάλεκτοσ οὐδεμία, οὐδὲ δὴ γλῶτται παλαιαί τινεσ οὐδὲ ξένα ἢ πεποιημένα ὀνόματα. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 331)
  • ἀντιδιαλλαττόμενοι δὲ πρὸσ ταῦτα λέγουσιν ὡσ ὁ Νεμέτωρ, ἐπειδὴ τὴν Ἰλίαν ἔγνω κύουσαν, ἕτερα παρασκευασάμενοσ παιδία νεογνὰ διηλλάξατο τεκούσησ αὐτῆσ τὰ βρέφη καὶ τὰ μὲν ὀθνεῖα δέδωκε τοῖσ φυλάττουσι τὰσ ὠδῖνασ ἀποφέρειν εἴτε χρημάτων τὸ πιστὸν τῆσ χρείασ αὐτῶν πριάμενοσ εἴτε διὰ γυναικῶν τὴν ὑπαλλαγὴν μηχανησάμενοσ, καὶ αὐτὰ λαβὼν Ἀμόλιοσ ὅτῳ δή τινι τρόπῳ ἀναιρεῖ· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 1, chapter 84 2:1)

Synonyms

  1. an interchange

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION