ἀσκέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
ἀσκέω
ἀσκήσω
ἤσκησα
ἤσκηκα
ἤσκημαι
ἠσκήθην
Structure:
ἀσκέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I work, form
- I adorn, decorate, trick out
- I honor, revere
- I practice, exercise, train (often, but not always, of athletics)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἄλλοσ δ’ ἀναστὰσ ἔλεγε τῷδ’ ἐναντία, μορφῇ μὲν οὐκ εὐωπόσ, ἀνδρεῖοσ δ’ ἀνήρ, ὀλιγάκισ ἄστυ κἀγορᾶσ χραίνων κύκλον, αὐτουργόσ ‐ οἵπερ καὶ μόνοι σῴζουσι γῆν ‐ ξυνετὸσ δέ, χωρεῖν ὁμόσε τοῖσ λόγοισ θέλων, ἀκέραιοσ, ἀνεπίπληκτον ἠσκηκὼσ βίον· (Euripides, episode 5:1)
- ἕκαστον γὰρ ὧν ἐπεδείκνυτο ὡσ μόνον τοῦτο ἠσκηκὼσ ἐφαίνετο, τοιαύτῃ πολυμαθείᾳ ἐκ παίδων συνετράφη· (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 22)
- κἂν εἴ τισ περὶ ἀγωνίασ τοῦ ὑέοσ σοι βουλὴ εἰή τί χρὴ ἀσκεῖν, ἆρα τοῖσ πλείοσιν ἂν ἡμῶν πείθοιο, ἢ ’κείνῳ ὅστισ τυγχάνει ὑπὸ παιδοτρίβῃ ἀγαθῷ πεπαιδευμένοσ καὶ ἠσκηκώσ; (Plato, Alcibiades 1, Alcibiades 2, Hipparchus, Lovers, Theages, Charmides, Laches, Lysis, 38:6)
- νομίζων γὰρ ἐγκράτειαν ὑπάρχειν ἀγαθὸν εἶναι τῷ μέλλοντι καλόν τι πράξειν, πρῶτον μὲν αὐτὸσ φανερὸσ ἦν τοῖσ συνοῦσιν ἠσκηκὼσ αὑτὸν μάλιστα πάντων ἀνθρώπων, ἔπειτα διαλεγόμενοσ προετρέπετο πάντων μάλιστα τοὺσ συνόντασ πρὸσ ἐγκράτειαν. (Xenophon, Memorabilia, , chapter 5 2:2)
- ἀντί γε μὴν τοῦ ἁπαλύνειν τοὺσ πόδασ ὑποδήμασιν ἔταξεν ἀνυποδησίᾳ κρατύνειν, νομίζων, εἰ τοῦτ’ ἀσκήσειαν, πολὺ μὲν ῥᾷον ἂν ὀρθιάδε ἐκβαίνειν, ἀσφαλέστερον δὲ πρανῆ καταβαίνειν, καὶ πηδῆσαι δὲ καὶ ἀναθορεῖν καὶ δραμεῖν θᾶττον ἀνυπόδητον, εἰ ἠσκηκὼσ εἰή τοὺσ πόδασ, ἢ ὑποδεδεμένον. (Xenophon, Minor Works, , chapter 2 4:1)
Synonyms
-
I work
- ἔργω (to do work)
- ἐργάζομαι (I work at, make)
- ἐκπονέω (to work at, work well)
- κατεργάζομαι (to work up for use)
- χειρουργέω (I work with my hands)
- ἐκπονέω (to work hard)
- προμοχθέω (to work beforehand)
- τυκίζω (to work stones)
- ξυλουργέω (to work wood)
- μισοπονέω (to hate work)
- λεπτουργέω (to do fine work)
- τορέω (I work, I shape)
- πραγματεύομαι (to be laboured at, worked out)
- ἐργάζομαι (I work, labour)
- ἐκμοχθέω (to work out with toil)
- χαλκοτορέω (to work or form of brass)
- ἐκπονέω (to work out by searching, to search out)
- ἐριουργέω (to work in wool)
- κατεργάζομαι (to work at, practice)
- ἐργάζομαι (I work at, practice)
- προπονέω (to work for, work so as to obtain)
- προπονέω (to work for or instead of)
- μαλάσσω (to soften, for working)
- θαυμασιουργέω (to work wonders)
- θαυματοποιέω (to work wonders)
-
I honor
- τιμάω (to pay honor to, to hold in honor, treat honorably)
- τιμάω ( to hold in honor)
-
I practice